![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/8c3cc34e.png)
句子
在演讲比赛中忘词,她站在台上,感到措颜无地,满脸通红。
意思
最后更新时间:2024-08-22 05:52:34
语法结构分析
句子:“在演讲比赛中忘词,她站在台上,感到措颜无地,满脸通红。”
- 主语:她
- 谓语:感到
- 宾语:措颜无地
- 状语:在演讲比赛中忘词,站在台上,满脸通红
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 忘词:忘记演讲中的词句
- 站在台上:处于演讲的位置
- 感到措颜无地:感到非常尴尬,无地自容
- 满脸通红:面部因尴尬或羞愧而变红
- 同义词:
- 忘词:忘词、失忆、遗忘
- 站在台上:登台、上台、站在讲台上
- 感到措颜无地:感到尴尬、感到难堪、感到无地自容
- 满脸通红:面红耳赤、脸红
语境理解
- 特定情境:演讲比赛中的尴尬时刻
- 文化背景:在许多文化中,演讲比赛是一种常见的活动,忘词被视为尴尬的情况。
语用学研究
- 使用场景:描述演讲比赛中的尴尬情况
- 效果:传达了演讲者的尴尬和羞愧感
书写与表达
- 不同句式:
- 她在演讲比赛中忘词,站在台上,感到非常尴尬,满脸通红。
- 忘词的她站在演讲台上,感到无地自容,面部通红。
文化与习俗
- 文化意义:演讲比赛在许多文化中被视为展示口才和自信的场合,忘词被视为失败或尴尬。
- 相关成语:措颜无地(形容非常尴尬)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the speech contest, she forgot her words, stood on the stage, felt utterly embarrassed, and her face turned red.
- 日文翻译:スピーチコンテストで言葉を忘れ、彼女はステージに立ち、非常に恥ずかしく感じ、顔が真っ赤になった。
- 德文翻译:Bei dem Redewettbewerb vergaß sie ihre Worte, stand auf der Bühne, fühlte sich völlig peinlich berührt und ihr Gesicht wurde rot.
翻译解读
- 重点单词:
- 忘词:forgot her words
- 站在台上:stood on the stage
- 感到措颜无地:felt utterly embarrassed
- 满脸通红:her face turned red
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个具体的场景,即演讲比赛中的尴尬时刻。
- 语境:这种场景在各种文化和社会中都很常见,忘词被视为一种尴尬的情况。
相关成语
1. 【措颜无地】措:放置;颜:脸,指面子。脸没处搁。形容极其惭愧。
相关词
1. 【措颜无地】 措:放置;颜:脸,指面子。脸没处搁。形容极其惭愧。