句子
在电影首映式上,影迷们延颈举踵,希望能一睹明星的风采。
意思
最后更新时间:2024-08-19 22:36:42
语法结构分析
句子:“在电影首映式上,影迷们延颈举踵,希望能一睹明星的风采。”
- 主语:影迷们
- 谓语:延颈举踵,希望
- 宾语:一睹明星的风采
- 状语:在电影首映式上
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 延颈举踵:形容非常渴望看到某人或某物,伸长脖子和踮起脚尖。
- 一睹:看一次,亲眼看到。
- 风采:指人的风度、气质、仪表等。
语境理解
句子描述了在电影首映式上,影迷们非常渴望看到明星的情景。这种场合下,影迷们通常会表现出极大的热情和期待。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述特定场合下人们的期待和热情。这种表达方式带有一定的夸张和渲染效果,用以强调影迷们对明星的崇拜和喜爱。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 影迷们在电影首映式上,伸长脖子和踮起脚尖,渴望亲眼见到明星的风采。
- 在电影首映式上,影迷们表现出极大的热情,希望能亲眼目睹明星的风度。
文化与习俗
- 电影首映式:在电影行业中,首映式是一个重要的文化活动,通常会有明星出席,吸引大量影迷和媒体关注。
- 延颈举踵:这个成语形象地描述了人们极度渴望看到某人的情景,常用于文学作品中。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the movie premiere, fans are stretching their necks and standing on tiptoe, hoping to catch a glimpse of the stars' charisma.
- 日文翻译:映画の初回上映会で、ファンは首を伸ばし、かかとを上げて、スターの魅力を一目見ようとしている。
- 德文翻译:Bei der Filmpremiere strecken die Fans ihre Hälse und stehen auf den Zehenspitzen, um hoffentlich einen Blick auf den Charme der Stars zu werfen.
翻译解读
- 重点单词:
- glimpse (英文):一瞥,一眼
- 魅力 (日文):charisma
- Charme (德文):魅力
上下文和语境分析
句子在描述一个电影首映式的场景,影迷们表现出极大的热情和期待。这种表达方式强调了明星的影响力和影迷的崇拜情感,同时也反映了电影文化中的特定习俗和活动。
相关成语
1. 【延颈举踵】踵:脚后跟。伸长勃子,踮起脚跟。形容盼望十分殷切。
相关词