句子
在电影首映式上,影迷们延颈举踵,希望能一睹明星的风采。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:36:42

语法结构分析

句子:“在电影首映式上,影迷们延颈举踵,希望能一睹明星的风采。”

  • 主语:影迷们
  • 谓语:延颈举踵,希望
  • 宾语:一睹明星的风采
  • 状语:在电影首映式上

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 延颈举踵:形容非常渴望看到某人或某物,伸长脖子和踮起脚尖。
  • 一睹:看一次,亲眼看到。
  • 风采:指人的风度、气质、仪表等。

语境理解

句子描述了在电影首映式上,影迷们非常渴望看到明星的情景。这种场合下,影迷们通常会表现出极大的热情和期待。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述特定场合下人们的期待和热情。这种表达方式带有一定的夸张和渲染效果,用以强调影迷们对明星的崇拜和喜爱。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 影迷们在电影首映式上,伸长脖子和踮起脚尖,渴望亲眼见到明星的风采。
  • 在电影首映式上,影迷们表现出极大的热情,希望能亲眼目睹明星的风度。

文化与习俗

  • 电影首映式:在电影行业中,首映式是一个重要的文化活动,通常会有明星出席,吸引大量影迷和媒体关注。
  • 延颈举踵:这个成语形象地描述了人们极度渴望看到某人的情景,常用于文学作品中。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the movie premiere, fans are stretching their necks and standing on tiptoe, hoping to catch a glimpse of the stars' charisma.
  • 日文翻译:映画の初回上映会で、ファンは首を伸ばし、かかとを上げて、スターの魅力を一目見ようとしている。
  • 德文翻译:Bei der Filmpremiere strecken die Fans ihre Hälse und stehen auf den Zehenspitzen, um hoffentlich einen Blick auf den Charme der Stars zu werfen.

翻译解读

  • 重点单词
    • glimpse (英文):一瞥,一眼
    • 魅力 (日文):charisma
    • Charme (德文):魅力

上下文和语境分析

句子在描述一个电影首映式的场景,影迷们表现出极大的热情和期待。这种表达方式强调了明星的影响力和影迷的崇拜情感,同时也反映了电影文化中的特定习俗和活动。

相关成语

1. 【延颈举踵】踵:脚后跟。伸长勃子,踮起脚跟。形容盼望十分殷切。

相关词

1. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

2. 【延颈举踵】 踵:脚后跟。伸长勃子,踮起脚跟。形容盼望十分殷切。

3. 【影迷】 指爱看电影到入迷的人。

4. 【明星】 古书上指金星;称有名的演员、运动员等:电影~|足球~|交际~。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

6. 【风采】 风度神采:~动人丨一睹英雄~;文采。