
句子
这本书的序言写得文炳雕龙,为整部作品增色不少。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:17:20
语法结构分析
句子:“[这本书的序言写得文炳雕龙,为整部作品增色不少。]”
- 主语:“这本书的序言”
- 谓语:“写得”
- 宾语:无明显宾语,但“文炳雕龙”是对“写得”的补充说明。
- 补语:“文炳雕龙”
- 状语:“为整部作品增色不少”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这本书的序言:指某本书的前言部分。
- 写得:表示写作的结果或质量。
- 文炳雕龙:成语,形容文章写得非常出色,有如雕龙般精美。
- 为整部作品增色不少:表示序言对整本书的质量或吸引力有显著提升。
语境理解
句子表达了对某本书序言的高度评价,认为其写作质量极高,对整本书的价值有积极影响。这种评价可能出现在书评、推荐语或作者自述中。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬某本书的序言部分,表达对其写作水平的认可。语气为正面肯定,具有鼓励和推荐的作用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这本书的序言文采斐然,极大地提升了整部作品的品质。”
- “序言部分文炳雕龙,使整本书更加引人入胜。”
文化与*俗
- 文炳雕龙:源自**古代成语,原指文章写得精美,如同雕刻龙纹一样细致。这里用来形容序言的写作水平极高。
英/日/德文翻译
- 英文:The preface of this book is written with the elegance of carved dragons, significantly enhancing the overall work.
- 日文:この本の序文は、彫刻された竜のような優雅さで書かれており、全体の作品を大いに引き立てています。
- 德文:Der Vorwort dieses Buches ist mit der Eleganz eines geschnitzten Drachen geschrieben und steigert das Gesamtwerk erheblich.
翻译解读
- 文炳雕龙:在英文中翻译为“with the elegance of carved dragons”,在日文中翻译为“彫刻された竜のような優雅さ”,在德文中翻译为“mit der Eleganz eines geschnitzten Drachen”,均传达了序言写作的精美和高质量。
上下文和语境分析
句子通常出现在对书籍的正面评价中,强调序言部分的写作质量对整本书的重要性。这种表达方式在文学评论、学术出版物或书籍推荐中较为常见。
相关成语
1. 【文炳雕龙】 炳:形容有文采;雕龙:擅长写文章。文章写得很出色,极富文采。
相关词