句子
这本书的序言写得文炳雕龙,为整部作品增色不少。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:17:20

语法结构分析

句子:“[这本书的序言写得文炳雕龙,为整部作品增色不少。]”

  • 主语:“这本书的序言”
  • 谓语:“写得”
  • 宾语:无明显宾语,但“文炳雕龙”是对“写得”的补充说明。
  • 补语:“文炳雕龙”
  • 状语:“为整部作品增色不少”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这本书的序言:指某本书的前言部分。
  • 写得:表示写作的结果或质量。
  • 文炳雕龙:成语,形容文章写得非常出色,有如雕龙般精美。
  • 为整部作品增色不少:表示序言对整本书的质量或吸引力有显著提升。

语境理解

句子表达了对某本书序言的高度评价,认为其写作质量极高,对整本书的价值有积极影响。这种评价可能出现在书评、推荐语或作者自述中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某本书的序言部分,表达对其写作水平的认可。语气为正面肯定,具有鼓励和推荐的作用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这本书的序言文采斐然,极大地提升了整部作品的品质。”
  • “序言部分文炳雕龙,使整本书更加引人入胜。”

文化与*俗

  • 文炳雕龙:源自**古代成语,原指文章写得精美,如同雕刻龙纹一样细致。这里用来形容序言的写作水平极高。

英/日/德文翻译

  • 英文:The preface of this book is written with the elegance of carved dragons, significantly enhancing the overall work.
  • 日文:この本の序文は、彫刻された竜のような優雅さで書かれており、全体の作品を大いに引き立てています。
  • 德文:Der Vorwort dieses Buches ist mit der Eleganz eines geschnitzten Drachen geschrieben und steigert das Gesamtwerk erheblich.

翻译解读

  • 文炳雕龙:在英文中翻译为“with the elegance of carved dragons”,在日文中翻译为“彫刻された竜のような優雅さ”,在德文中翻译为“mit der Eleganz eines geschnitzten Drachen”,均传达了序言写作的精美和高质量。

上下文和语境分析

句子通常出现在对书籍的正面评价中,强调序言部分的写作质量对整本书的重要性。这种表达方式在文学评论、学术出版物或书籍推荐中较为常见。

相关成语

1. 【文炳雕龙】 炳:形容有文采;雕龙:擅长写文章。文章写得很出色,极富文采。

相关词

1. 【增色】 增添光彩、情趣等:新修的假山为公园~不少。

2. 【序言】 序文。详"序()"。

3. 【文炳雕龙】 炳:形容有文采;雕龙:擅长写文章。文章写得很出色,极富文采。