最后更新时间:2024-08-22 14:41:40
语法结构分析
句子:“在艺术创作中,艺术家们常常根据观众的反馈来调整作品,这是一种敌变我变的表现。”
- 主语:艺术家们
- 谓语:常常根据观众的反馈来调整作品
- 宾语:作品
- 定语:在艺术创作中
- 状语:常常
- 补语:这是一种敌变我变的表现
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 艺术创作:art creation
- 艺术家们:artists
- 常常:often
- 根据:according to
- 观众的反馈:audience feedback
- 调整:adjust
- 作品:works
- 敌变我变:adaptation in response to changes
语境理解
句子描述了艺术家在创作过程中如何根据观众的反馈进行作品的调整,强调了艺术家与观众之间的互动和适应性。这种做法在艺术界是常见的,反映了艺术创作的动态性和互动性。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于讨论艺术创作的灵活性和对观众反应的重视。它强调了艺术家对观众意见的尊重和采纳,体现了艺术创作的社会性和互动性。
书写与表达
- 艺术家们经常依据观众的反馈来修改他们的作品,这体现了他们对外界变化的适应性。
- 在艺术创作领域,艺术家们通常会根据观众的意见来调整他们的创作,这是一种对外界变化的积极响应。
文化与*俗
“敌变我变”这个表达可能源自**古代兵法中的“敌变我变,敌不变我亦变”,意指在战争中根据敌人的变化来调整自己的策略。在这里,它被用来比喻艺术家根据观众的变化来调整自己的创作,体现了艺术创作中的策略性和适应性。
英/日/德文翻译
- 英文:In art creation, artists often adjust their works based on audience feedback, which is a manifestation of adapting to changes.
- 日文:芸術制作において、アーティストはしばしば観客のフィードバックに基づいて作品を調整し、これは変化に適応する表現である。
- 德文:In der Kunstschöpfung passen Künstler ihre Werke oft auf der Grundlage von Zuschauerfeedback an, was eine Anpassung an Veränderungen darstellt.
翻译解读
在翻译中,“敌变我变”被译为“adapting to changes”或“Anpassung an Veränderungen”,强调了艺术家对变化的适应性。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论艺术创作过程、艺术家与观众互动的文章或讨论中。它强调了艺术创作的动态性和艺术家对观众意见的重视,是理解艺术创作社会性的一个重要视角。
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【反馈】 把放大器的输出电路中的一部分能量送回输入电路中,以增强或减弱输入讯号的效应。增强输入讯号效应的叫正反馈;减弱输入讯号效应的叫负反馈。正反馈常用来产生振荡;负反馈能稳定放大,减少失真,因而广泛应用于放大器中; 医学上指某些生理的或病理的效应反过来影响引起这种效应的原因。起增强作用的叫正反馈;起减弱作用的叫负反馈; (信息、反映等)返回市场销售情况的信息不断~到工厂。
3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
4. 【敌变我变】 敌方情况发生了变化,我方对策也要随之作相应变化。形容机动灵活,随机应变。
5. 【根据】 作为论断的前提或言行基础的事物:说话要有~;以某种事物为依据:财政支出必须~节约的原则;表示以某种事物作为结论的前提或语言行动的基础:~气象台的预报,明天要下雨|~大家的意见,把计划修改一下。
6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。
7. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。
8. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。
9. 【调整】 改变原有的情况,使适应客观环境和要求:~物价|~人力|~作息时间。