句子
他在辩论中总是抉瑕摘衅,寻找对方的逻辑漏洞。
意思

最后更新时间:2024-08-21 14:05:33

语法结构分析

句子:“他在辩论中总是抉瑕摘衅,寻找对方的逻辑漏洞。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是抉瑕摘衅,寻找
  • 宾语:对方的逻辑漏洞
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 抉瑕摘衅:意为挑剔、找茬,特别是在辩论或争论中寻找对方的错误或弱点。
  • 寻找:寻求、探索。
  • 逻辑漏洞:指在逻辑推理中存在的错误或缺陷。

语境理解

  • 句子描述了一个人在辩论中的行为特点,即总是试图找出对方的逻辑错误或弱点。
  • 这种行为可能反映了该人的辩论技巧或性格特点,也可能是在特定文化或社会环境中被视为积极或消极的行为。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种行为可能被视为挑衅或攻击性,也可能被视为深入分析和批判性思维的体现。
  • 语气的变化(如讽刺、认真、幽默等)会影响句子的实际效果和接收者的反应。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他*惯于在辩论中挑刺,寻找对方的逻辑缺陷。”
    • “在辩论中,他总是善于发现对方的逻辑漏洞。”

文化与*俗

  • “抉瑕摘衅”这一表达可能与*传统文化中的辩论或争论俗有关,强调在辩论中寻找对方的弱点。
  • 相关的成语或典故可能包括“挑三拣四”、“吹毛求疵”等,都与挑剔和找茬有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always nitpicks in debates, looking for logical flaws in the opponent's arguments.
  • 日文翻译:彼はいつも討論でとがめを探し、相手の論理的な弱点を見つけようとします。
  • 德文翻译:Er pickt in Debatten immer auf Kleinigkeiten herum und sucht nach logischen Lücken in der Argumentation des Gegners.

翻译解读

  • 英文:“nitpicks”和“logical flaws”直接对应了“抉瑕摘衅”和“逻辑漏洞”。
  • 日文:“とがめを探し”和“論理的な弱点”也准确表达了原句的意思。
  • 德文:“pickt auf Kleinigkeiten herum”和“logischen Lücken”同样传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这句话可能出现在描述某人辩论技巧的文章或对话中,强调其善于发现和利用对方的逻辑错误。
  • 语境可能涉及学术辩论、政治辩论、法律辩论等不同领域,具体情境会影响句子的含义和使用方式。
相关成语

1. 【抉瑕摘衅】指刻意挑剔缺点毛病。

相关词

1. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

2. 【寻找】 找;觅求。

3. 【抉瑕摘衅】 指刻意挑剔缺点毛病。

4. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

6. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。