句子
科学家在进行实验时必须心无旁骛,以确保数据的准确性。
意思
最后更新时间:2024-08-20 11:43:58
语法结构分析
句子:“科学家在进行实验时必须心无旁骛,以确保数据的准确性。”
- 主语:科学家
- 谓语:必须心无旁骛
- 宾语:无直接宾语,但“心无旁骛”是谓语的一部分
- 状语:在进行实验时,以确保数据的准确性
时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 科学家:指从事科学研究的专业人士。
- 进行:执行或开展某项活动。
- 实验:科学研究中的测试或试验。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 心无旁骛:专心致志,不分心。
- 确保:保证或使某事确定无疑。
- 数据:科学研究中收集的信息或事实。
- 准确性:精确无误的程度。
同义词:
- 心无旁骛:专心致志、全神贯注
- 确保:保证、证实
反义词:
- 心无旁骛:心不在焉、分心
- 准确性:错误、不精确
语境理解
句子强调了科学家在进行实验时需要高度专注,以保证实验结果的准确性。这种要求在科学研究领域是普遍的,因为实验数据的准确性直接关系到研究成果的可信度和科学价值。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调专注和精确性的重要性。在科学研究、教育或指导性文本中常见。语气正式,传达了一种严肃和专业的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- 为了确保数据的准确性,科学家在进行实验时必须全神贯注。
- 实验时,科学家需心无旁骛,以保证数据的精确无误。
文化与习俗
句子反映了科学研究领域的专业性和严谨性。在科学文化中,专注和精确被视为基本要求。
英/日/德文翻译
英文翻译:Scientists must be fully focused when conducting experiments to ensure the accuracy of the data.
日文翻译:科学者は実験を行う際、データの正確性を確保するために一心不乱でなければならない。
德文翻译:Wissenschaftler müssen bei der Durchführung von Experimenten voll konzentriert sein, um die Genauigkeit der Daten zu gewährleisten.
重点单词:
- fully focused (英) / 一心不乱 (日) / voll konzentriert (德)
- ensure (英) / 確保する (日) / gewährleisten (德)
翻译解读:
- 英文翻译直接明了,强调了专注和确保准确性的必要性。
- 日文翻译使用了“一心不乱”这一表达,传达了专注的概念。
- 德文翻译同样强调了专注和保证准确性的重要性。
上下文和语境分析
句子通常出现在科学研究相关的文本中,如科学论文、研究报告或科学教育材料。在这些语境中,句子用于强调实验过程中的专注和精确性的重要性。
相关成语
相关词