句子
经过长时间的疾病折磨,他现在只剩下奄奄一息的生命力。
意思
最后更新时间:2024-08-16 02:01:46
语法结构分析
句子:“经过长时间的疾病折磨,他现在只剩下奄奄一息的生命力。”
- 主语:他
- 谓语:剩下
- 宾语:生命力
- 状语:经过长时间的疾病折磨,现在
- 定语:奄奄一息的
时态:现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 经过:表示经历了一段时间的过程。
- 长时间:表示时间的长度。
- 疾病:指身体的不健康状态。
- 折磨:指痛苦的经历或过程。
- 现在:表示当前的时间点。
- 剩下:表示剩余或保留。
- 奄奄一息:形容生命力极其微弱,接近死亡。
- 生命力:指生物体维持生命活动的能力。
同义词:
- 折磨:痛苦、煎熬
- 奄奄一息:垂死、濒临死亡
反义词:
- 奄奄一息:生机勃勃、精力充沛
语境理解
句子描述了一个长期患病的人当前的生命状态,强调其生命力的极度衰弱。这种描述常见于医疗、家庭或社会关怀的语境中,表达了对患者状况的担忧和同情。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于表达同情、关心或报告病情。语气通常是沉重的,带有一定的情感色彩。在不同的交流场景中,可能需要调整语气和用词,以适应对话的正式程度和情感需求。
书写与表达
不同句式表达:
- 他长期受疾病折磨,如今生命力已奄奄一息。
- 疾病长期折磨着他,现在他的生命力几乎耗尽。
文化与*俗
在**文化中,对疾病的描述往往带有一定的隐喻和象征意义。例如,“奄奄一息”不仅描述了生理状态,也隐含了对生命脆弱性的认识和对死亡的敬畏。
英/日/德文翻译
英文翻译:After a long period of suffering from illness, he now has only a flickering life force.
日文翻译:長い間の病気の苦しみを経て、彼は今、息の根がほとんど止まっている。
德文翻译:Nach einer langen Zeit des Leidens an Krankheit hat er jetzt nur noch eine schwache Lebenskraft.
重点单词:
- flickering:闪烁的,微弱的
- 息の根が止まる:呼吸停止,生命垂危
- schwach:弱的
翻译解读:
- 英文翻译中,“flickering life force”准确传达了“奄奄一息”的含义。
- 日文翻译中,“息の根がほとんど止まっている”直接表达了生命力极度衰弱的状态。
- 德文翻译中,“schwache Lebenskraft”简洁地描述了生命力的微弱。
上下文和语境分析
在医疗报告、家庭谈话或社会关怀的语境中,这样的句子用于传达对患者状况的关注和同情。在不同的文化和社会背景中,对疾病的描述和态度可能有所不同,但普遍存在对生命脆弱性的认识和对患者的关怀。
相关成语
1. 【奄奄一息】奄奄:呼吸微弱的样子。只剩下一口气。形容临近死亡。
相关词