句子
在自然灾害频发的地区,人们常常坐于涂炭,生活艰难。
意思

最后更新时间:2024-08-15 09:56:15

语法结构分析

句子:“在自然灾害频发的地区,人们常常坐于涂炭,生活艰难。”

  • 主语:人们
  • 谓语:坐于、生活
  • 宾语:涂炭、艰难
  • 状语:在自然灾害频发的地区、常常

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 自然灾害:指自然界发生的对人类生活和财产造成严重损害的**,如地震、洪水、台风等。
  • 频发:经常发生。
  • 坐于涂炭:比喻处于极端困苦的境地。
  • 生活艰难:生活条件艰苦,难以维持。

语境理解

句子描述了在自然灾害频发地区的人们所面临的困境。这里的“坐于涂炭”是一个比喻,强调了人们在这种环境下的极端困苦。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某些地区的居民因自然灾害而生活困难的情况。这种表达方式带有一定的同情和关切语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在自然灾害频发的地区,居民们常常处于极端困苦之中,生活十分艰难。
  • 自然灾害频发的地区,人们的生活常常陷入涂炭般的困境。

文化与*俗

“坐于涂炭”这个成语源自**古代,原指坐在炭火上,比喻处于极端困苦的境地。这个成语体现了中华文化中对困境的深刻理解和表达。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In regions frequently hit by natural disasters, people often live in extreme hardship.
  • 日文翻译:自然災害が頻発する地域では、人々はしばしば極度の苦難に直面している。
  • 德文翻译:In Gebieten, die häufig von Naturkatastrophen heimgesucht werden, leben die Menschen oft in extremer Not.

翻译解读

  • 英文:强调了“extreme hardship”,即极端困苦。
  • 日文:使用了“極度の苦難”来表达极端困苦。
  • 德文:使用了“extremer Not”来表达极端困苦。

上下文和语境分析

句子在描述自然灾害频发地区的居民生活时,强调了他们的困境和艰难。这种描述可能在讨论灾害管理、救援行动或社会援助时使用,以唤起人们对这些地区居民的关注和同情。

相关成语

1. 【坐于涂炭】涂炭:比喻污浊的地方。坐在泥涂、炭灰上。比喻处于不干净的环境,自身也被玷污。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。

3. 【坐于涂炭】 涂炭:比喻污浊的地方。坐在泥涂、炭灰上。比喻处于不干净的环境,自身也被玷污。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

5. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。

6. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。

7. 【频发】 频繁地发生;经常发生(多指不好的事情):电脑病毒~|这个急转弯路段~交通事故。