句子
在政治斗争中,养虎自残的例子比比皆是。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:31:20

语法结构分析

句子:“在政治斗争中,养虎自残的例子比比皆是。”

  • 主语:“例子”
  • 谓语:“比比皆是”
  • 状语:“在政治斗争中”
  • 定语:“养虎自残的”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 养虎自残:这是一个成语,意思是比喻纵容敌人或坏人,结果自己受害。
  • 比比皆是:意思是到处都是,形容极其常见。

语境分析

句子在特定情境中指的是在政治斗争中,有很多纵容敌人或坏人最终导致自己受害的例子。这反映了政治斗争中的一个常见现象,即策略失误或判断错误。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于警告或提醒,强调在政治斗争中要谨慎行事,避免养虎自残的错误。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 政治斗争中,因养虎自残而失败的例子屡见不鲜。
  • 在政治斗争中,许多人都因为养虎自残而自食其果。

文化与*俗

  • 养虎自残:这个成语来源于传统文化,反映了人对于策略和智慧的重视。
  • 政治斗争:在**历史上,政治斗争一直是一个重要的话题,这个句子反映了对于政治斗争中策略和智慧的反思。

英/日/德文翻译

  • 英文:In political struggles, examples of "raising a tiger only to be mauled by it" are everywhere.
  • 日文:政治闘争において、「虎を飼い殺しにする」例は至る所にある。
  • 德文:In politischen Auseinandersetzungen gibt es überall Beispiele von "einem Tiger zu züchten und von ihm verletzt zu werden".

翻译解读

  • 英文:强调在政治斗争中,这种自食其果的行为非常普遍。
  • 日文:强调在政治斗争中,这种自害的行为随处可见。
  • 德文:强调在政治斗争中,这种自伤的行为无处不在。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论政治策略、历史**或个人决策的上下文中,强调在政治斗争中要谨慎行事,避免因策略失误而导致自己受害。

相关成语

1. 【养虎自残】比喻纵容敌人而自受其害。同“养虎自啮”。

2. 【比比皆是】比比:一个挨一个。到处都是,形容极其常见。

相关词

1. 【例子】 例:举个~。

2. 【养虎自残】 比喻纵容敌人而自受其害。同“养虎自啮”。

3. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

4. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。

5. 【比比皆是】 比比:一个挨一个。到处都是,形容极其常见。