句子
这个农场采用了先进的灌溉系统,实现了旱涝保收。
意思
最后更新时间:2024-08-23 12:48:22
1. 语法结构分析
句子:“这个农场采用了先进的灌溉系统,实现了旱涝保收。”
- 主语:这个农场
- 谓语:采用了、实现了
- 宾语:先进的灌溉系统、旱涝保收
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 这个农场:指示代词“这个”+名词“农场”,指代特定的农场。
- 采用了:动词,表示采纳或使用某种方法或技术。
- 先进的:形容词,表示在技术或方法上领先或高级。
- 灌溉系统:名词,指用于灌溉的设备或方法。
- 实现了:动词,表示达成或完成某个目标。
- 旱涝保收:成语,指无论干旱还是洪涝都能保证收成。
3. 语境理解
- 句子描述了一个农场通过采用先进的灌溉系统,确保了无论天气如何都能有稳定的收成。这反映了现代农业技术的发展和对农业生产稳定性的追求。
4. 语用学研究
- 这个句子可能在农业技术交流、农业政策宣传或农业新闻报道中使用,传达了技术进步带来的积极效果。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“通过引入先进的灌溉系统,该农场确保了稳定的农业产出。”
. 文化与俗
- “旱涝保收”反映了农业社会对稳定收成的重视,与农业文化紧密相关。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:This farm has adopted an advanced irrigation system, ensuring stable yields regardless of drought or flood.
- 日文翻译:この農場は、先進的な灌漑システムを採用し、干ばつや洪水に関係なく安定した収穫を実現しています。
- 德文翻译:Dieser Bauernhof hat ein modernes Bewässerungssystem eingeführt, das sicherstellt, dass die Ernte auch bei Dürre oder Überschwemmungen stabil bleibt.
翻译解读
- 英文:强调了农场采用先进技术确保稳定产出的效果。
- 日文:使用了“先進的”和“安定した収穫”来传达相同的意思。
- 德文:使用了“modernes Bewässerungssystem”和“stabil bleibt”来表达技术的先进性和产出的稳定性。
上下文和语境分析
- 这个句子可能在讨论农业技术进步、农业政策或农业新闻的上下文中出现,强调技术对农业稳定性的积极影响。
相关成语
1. 【旱涝保收】指土地灌溉及排水情况良好,不论天旱或多雨,都能得到好收成。泛指获利有保证的事情。
相关词