句子
这个农场采用了先进的灌溉系统,实现了旱涝保收。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:48:22

1. 语法结构分析

句子:“这个农场采用了先进的灌溉系统,实现了旱涝保收。”

  • 主语:这个农场
  • 谓语:采用了、实现了
  • 宾语:先进的灌溉系统、旱涝保收
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这个农场:指示代词“这个”+名词“农场”,指代特定的农场。
  • 采用了:动词,表示采纳或使用某种方法或技术。
  • 先进的:形容词,表示在技术或方法上领先或高级。
  • 灌溉系统:名词,指用于灌溉的设备或方法。
  • 实现了:动词,表示达成或完成某个目标。
  • 旱涝保收:成语,指无论干旱还是洪涝都能保证收成。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个农场通过采用先进的灌溉系统,确保了无论天气如何都能有稳定的收成。这反映了现代农业技术的发展和对农业生产稳定性的追求。

4. 语用学研究

  • 这个句子可能在农业技术交流、农业政策宣传或农业新闻报道中使用,传达了技术进步带来的积极效果。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“通过引入先进的灌溉系统,该农场确保了稳定的农业产出。”

. 文化与

  • “旱涝保收”反映了农业社会对稳定收成的重视,与农业文化紧密相关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This farm has adopted an advanced irrigation system, ensuring stable yields regardless of drought or flood.
  • 日文翻译:この農場は、先進的な灌漑システムを採用し、干ばつや洪水に関係なく安定した収穫を実現しています。
  • 德文翻译:Dieser Bauernhof hat ein modernes Bewässerungssystem eingeführt, das sicherstellt, dass die Ernte auch bei Dürre oder Überschwemmungen stabil bleibt.

翻译解读

  • 英文:强调了农场采用先进技术确保稳定产出的效果。
  • 日文:使用了“先進的”和“安定した収穫”来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“modernes Bewässerungssystem”和“stabil bleibt”来表达技术的先进性和产出的稳定性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论农业技术进步、农业政策或农业新闻的上下文中出现,强调技术对农业稳定性的积极影响。
相关成语

1. 【旱涝保收】指土地灌溉及排水情况良好,不论天旱或多雨,都能得到好收成。泛指获利有保证的事情。

相关词

1. 【先进】 前辈; 首先仕进; 犹先行; 位于前列,可为表率。

2. 【农场】 打谷场。

3. 【实现】 谓成为事实。

4. 【旱涝保收】 指土地灌溉及排水情况良好,不论天旱或多雨,都能得到好收成。泛指获利有保证的事情。

5. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。