最后更新时间:2024-08-21 18:42:57
1. 语法结构分析
句子:“她在舞蹈比赛中拉掭摧藏,赢得了评委的一致好评。”
- 主语:她
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的一致好评
- 状语:在舞蹈比赛中
- 插入语:拉掭摧藏
这个句子是一个简单的陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 在:介词,表示地点或时间。
- 舞蹈比赛:名词短语,指舞蹈领域的比赛活动。
- 拉掭摧藏:成语,形容技艺高超,出类拔萃。
- 赢得:动词,获得。
- 评委:名词,指比赛的评判人员。
- 一致好评:名词短语,指所有评委都给予的正面评价。
3. 语境理解
这个句子描述了一个女性在舞蹈比赛中表现出色,获得了所有评委的认可。这里的“拉掭摧藏”强调了她的技艺非常高超,超出了常人。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中用于赞扬某人在特定领域的卓越表现。使用“拉掭摧藏”这样的成语增加了语言的文雅和深度。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 她在舞蹈比赛中表现卓越,赢得了所有评委的赞誉。
- 她的舞蹈技艺在比赛中脱颖而出,获得了评委的一致认可。
. 文化与俗
“拉掭摧藏”这个成语源自**古代,用来形容技艺或才能非常高超,超出常人。这个成语的使用体现了中华文化的深厚底蕴。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:She dazzled in the dance competition, earning unanimous praise from the judges.
- 日文:彼女はダンスコンテストで見事な演技を見せ、審査員から一致した高評価を得た。
- 德文:Sie beeindruckte bei dem Tanzwettbewerb und erhielt einhelliges Lob von den Richtern.
翻译解读
- 英文:使用了“dazzled”来表达她在比赛中的出色表现,“unanimous praise”直接翻译了“一致好评”。
- 日文:使用了“見事な演技”来表达她的卓越表现,“一致した高評価”直接翻译了“一致好评”。
- 德文:使用了“beeindruckte”来表达她的出色表现,“einhelliges Lob”直接翻译了“一致好评”。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述比赛结果或个人成就的文章中,强调了个人在特定领域的卓越表现和获得的认可。
1. 【拉捭摧藏】拉:摧折;捭:两手排击;摧藏:挫伤。指摧伤挫折。
1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。
2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。
3. 【拉捭摧藏】 拉:摧折;捭:两手排击;摧藏:挫伤。指摧伤挫折。
4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
5. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。
7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。