句子
政府在制定政策时,必须充分考虑国计民生的各个方面。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:57:12

语法结构分析

句子:“政府在制定政策时,必须充分考虑国计民生的各个方面。”

  • 主语:政府
  • 谓语:必须充分考虑
  • 宾语:国计民生的各个方面
  • 状语:在制定政策时

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政府:指国家行政机关。
  • 制定:指起草、确定。
  • 政策:指国家或政党为实现一定历史时期的路线和任务而规定的行动准则。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 充分:表示完全、足够。
  • 考虑:指思考、斟酌。
  • 国计民生:指国家经济和人民生活。
  • 各个方面:指多个不同的领域或方面。

语境理解

这句话强调了政府在制定政策时的全面性和周到性,需要考虑到国家经济和人民生活的各个方面。这反映了政府工作的复杂性和责任感。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于强调政府决策的全面性和重要性。语气正式,表达了一种严肃和认真的态度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府在制定政策时,需全面考虑国计民生的各个方面。
  • 制定政策时,政府必须对国计民生的各个方面给予充分考虑。

文化与*俗

“国计民生”是一个具有特色的词汇,强调了政府工作与人民生活的紧密联系。这体现了政府以人民为中心的执政理念。

英/日/德文翻译

英文翻译:The government must fully consider all aspects of national economy and people's livelihood when formulating policies.

日文翻译:政府は政策を策定する際、国民経済と国民生活のあらゆる面を十分に考慮しなければならない。

德文翻译:Die Regierung muss bei der Ausarbeitung von Politiken alle Aspekte der nationalen Wirtschaft und des Volkswohls voll berücksichtigen.

翻译解读

  • 英文:强调了“fully consider”和“all aspects”,突出了全面性和重要性。
  • 日文:使用了“あらゆる面”和“十分に考慮”,表达了全面的考虑和重要性。
  • 德文:使用了“alle Aspekte”和“voll berücksichtigen”,强调了全面性和充分性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论政府政策制定过程的文章或演讲中,强调了政策的全面性和对人民生活的影响。在不同的文化和社会背景下,这种全面考虑的理念可能会有不同的解读和重视程度。

相关成语

1. 【国计民生】国家经济和人民生活。

相关词

1. 【制定】 定出;拟订制定计划。

2. 【国计民生】 国家经济和人民生活。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。