句子
在环保意识日益增强的今天,废奢长俭显得尤为重要。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:53:27

语法结构分析

句子:“在环保意识日益增强的今天,废奢长俭显得尤为重要。”

  • 主语:废奢长俭
  • 谓语:显得
  • 宾语:尤为重要
  • 状语:在环保意识日益增强的今天

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 环保意识:指人们对环境保护的认识和重视程度。
  • 日益增强:逐渐变得更加强烈。
  • 废奢长俭:指废弃奢侈,长期节俭。
  • 显得:表现出某种特征或状态。
  • 尤为重要:特别重要。

语境理解

句子强调在当前环保意识逐渐增强的社会背景下,提倡节俭、反对奢侈的生活方式变得特别重要。这反映了社会对可持续发展和资源节约的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于倡导环保和节俭的生活方式,传达出对当前社会趋势的认同和对未来发展的期待。语气较为正式和强调。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • “随着环保意识的不断提升,废奢长俭的重要性日益凸显。”
    • “在当今社会,环保意识的增强使得废奢长俭变得尤为关键。”

文化与习俗

  • 文化意义:废奢长俭体现了中华文化中节俭的传统美德,与现代环保理念相结合,强调资源的合理利用和可持续发展。
  • 相关成语:“勤俭节约”、“节衣缩食”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In today's world where environmental awareness is growing, the practice of discarding luxury and embracing long-term frugality has become particularly important.
  • 日文翻译:環境意識が高まる現代では、贅沢を捨てて長期的な節約を実践することが特に重要である。
  • 德文翻译:In der heutigen Zeit, in der das Umweltbewusstsein zunimmt, ist es besonders wichtig, Luxus aufzugeben und langfristig sparsam zu leben.

翻译解读

  • 重点单词
    • Environmental awareness (英文) / 環境意識 (日文) / Umweltbewusstsein (德文):环保意识。
    • Discarding luxury (英文) / 贅沢を捨てる (日文) / Luxus aufgeben (德文):废弃奢侈。
    • Long-term frugality (英文) / 長期的な節約 (日文) / langfristig sparsam leben (德文):长期节俭。

上下文和语境分析

句子在强调环保和节俭的背景下,传达了对当前社会趋势的认同和对未来发展的期待。在不同语言中,虽然表达方式有所不同,但核心意义保持一致,即在环保意识增强的今天,废奢长俭的重要性日益凸显。

相关成语

1. 【废奢长俭】长:崇尚。废止奢侈,崇尚俭朴。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【增强】 增加;增进;加强。

3. 【废奢长俭】 长:崇尚。废止奢侈,崇尚俭朴。

4. 【意识】 觉察(常跟“到”字连用):天还冷,看见树枝发绿才~到已经是春天了;人的头脑对于客观物质世界的反映,是感觉、思维等各种心理过程的总和,其中的思维是人类特有的反映现实的高级形式。存在决定意识,意识又反作用于存在。

5. 【日益】 副词。表示程度一天比一天加深生活水平日益提高|改革开放的思想日益深入人心

6. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。