句子
企业在拓展新市场时,需要揆理度势,分析市场趋势和消费者需求。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:02:46

语法结构分析

句子:“企业在拓展新市场时,需要揆理度势,分析市场趋势和消费者需求。”

  • 主语:企业
  • 谓语:需要
  • 宾语:揆理度势,分析市场趋势和消费者需求
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 企业:指从事生产、流通或服务等活动,为满足社会需要进行自主经营、自负盈亏、承担风险、实行独立核算,具有法人资格的基本经济单位。
  • 拓展:扩大范围,增加规模。
  • 新市场:未开发或未充分开发的市场。
  • 揆理度势:根据实际情况和形势来判断和决策。
  • 分析:仔细研究并理解事物的各个部分。
  • 市场趋势:市场的发展方向和动态。
  • 消费者需求:消费者对产品或服务的需求。

语境理解

  • 特定情境:企业在进入新的市场领域时,需要进行详细的市场分析和消费者需求研究,以便更好地制定市场策略。
  • 文化背景:在商业环境中,市场分析和消费者需求研究是企业成功的关键因素。

语用学研究

  • 使用场景:商业会议、市场分析报告、企业战略规划等。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:强调了市场分析和消费者需求研究的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 企业在进入新市场时,必须对市场趋势和消费者需求进行深入分析。
    • 为了成功拓展新市场,企业需仔细研究市场趋势和消费者需求。

文化与习俗

  • 文化意义:在商业文化中,市场分析和消费者需求研究是企业决策的基础。
  • 成语、典故:揆理度势是一个成语,意指根据实际情况和形势来判断和决策。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When enterprises expand into new markets, they need to gauge the situation and analyze market trends and consumer needs.
  • 日文翻译:企業が新しい市場に進出する際、状況を見極め、市場動向と消費者ニーズを分析する必要があります。
  • 德文翻译:Wenn Unternehmen in neue Märkte expandieren, müssen sie die Situation einschätzen und Markttrends sowie Verbraucherbedürfnisse analysieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • gauge the situation (英) / 状況を見極め (日) / die Situation einschätzen (德):揆理度势
    • market trends (英) / 市場動向 (日) / Markttrends (德):市场趋势
    • consumer needs (英) / 消費者ニーズ (日) / Verbraucherbedürfnisse (德):消费者需求

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在商业战略规划、市场分析报告或企业发展计划中。
  • 语境:强调了企业在进入新市场时,必须进行详细的市场分析和消费者需求研究,以便制定有效的市场策略。
相关成语

1. 【揆理度势】衡量道理,揣度情势。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。

3. 【拓展】 开拓扩展。

4. 【揆理度势】 衡量道理,揣度情势。

5. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。