句子
名垂青史的运动员们,他们的成就至今仍被人们铭记。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:54:29
1. 语法结构分析
句子:“名垂青史的**员们,他们的成就至今仍被人们铭记。”
- 主语:“名垂青史的**员们”
- 谓语:“被人们铭记”
- 宾语:“他们的成就”
- 时态:现在完成时(“至今仍被人们铭记”)
- 语态:被动语态(“被人们铭记”)
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 名垂青史:指某人的事迹或成就被历史记载,永垂不朽。
- **员们:从事体育**的人。
- 成就:取得的成果或成绩。
- 至今:直到现在。
- 仍:依然。
- 被人们铭记:被人们记住。
同义词扩展:
- 名垂青史:永垂不朽、流芳百世
- 员们:体育健儿、选手
- 成就:成绩、成果、功绩
- 至今:迄今、至今为止
- 仍:依然、依旧
- 被人们铭记:被人们记住、被人们怀念
3. 语境理解
句子强调了那些在历史上留下深刻印记的**员们,他们的成就至今仍然被人们所记住。这反映了社会对体育英雄的尊重和纪念,以及体育成就对社会文化的影响。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于表彰或纪念体育界的杰出人物。使用现在完成时强调了这些成就的持久性和影响力。语气的选择传达了对这些**员的敬意和赞扬。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 那些在历史上留下印记的**员们,他们的成就至今仍被人们所铭记。
- **员们的成就,因其名垂青史,至今仍被人们深深记住。
- 至今,人们仍铭记着那些名垂青史的**员们的辉煌成就。
. 文化与俗
句子反映了社会对体育成就的重视和纪念。在**文化中,体育英雄往往被视为民族的骄傲,他们的成就被广泛传颂,体现了体育精神和社会价值观。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: "The athletes who have left their mark in history, their achievements are still remembered by people to this day."
日文翻译: 「歴史に名を残したアスリートたち、彼らの業績は今なお人々に覚えられている。」
德文翻译: "Die Athleten, die in die Geschichte eingegangen sind, ihre Leistungen werden bis heute von den Menschen in Erinnerung gehalten."
重点单词:
- 名垂青史:left their mark in history
- **员们:athletes
- 成就:achievements
- 至今:to this day
- 被人们铭记:are still remembered by people
翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了**员们的历史地位和他们的成就的持久影响。
相关成语
相关词