句子
面对法律的制裁,他选择了悔罪自新,希望能够得到社会的宽恕。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:03:13

语法结构分析

句子“面对法律的制裁,他选择了悔罪自新,希望能够得到社会的宽恕。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句中,主语是“他”;在第二个分句中,主语仍然是“他”。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“选择了”,第二个分句的谓语是“希望”。
  3. 宾语:第一个分句的宾语是“悔罪自新”,第二个分句的宾语是“能够得到社会的宽恕”。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  5. 语态:句子是主动语态。 *. 句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 面对:表示遇到或处理某个情况。
  2. 法律的制裁:指法律规定的惩罚或强制措施。
  3. 选择:做出决定。
  4. 悔罪自新:意识到错误并决心改正。
  5. 希望:表达愿望或期待。 *. 得到:获得。
  6. 社会的宽恕:社会大众的原谅或接纳。

语境理解

句子描述了一个个体在面对法律制裁时的心理和行为转变。这种转变通常发生在个体意识到自己的错误并寻求改正和原谅的情境中。文化背景和社会*俗可能会影响个体对“悔罪自新”和“社会宽恕”的看法和期望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个犯罪者或违规者的悔改过程,以及他们对社会原谅的期待。这种表达通常带有一定的礼貌和恳求的语气,希望得到他人的理解和接纳。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他面对法律制裁,决定悔罪自新,并期待社会的宽恕。
  • 在法律制裁面前,他选择了悔改,并希望社会能原谅他。

文化与*俗

句子中的“悔罪自新”和“社会宽恕”反映了某些文化中对个人悔改和社区接纳的重视。在一些文化中,个人的悔改和社区的宽恕被视为重要的社会和道德价值。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing the sanctions of the law, he chose to repent and start anew, hoping to gain society's forgiveness.

日文翻译:法律の制裁に直面して、彼は悔い改めて新たなる生活を始めることを選び、社会の許しを得ることを望んでいる。

德文翻译:Gegenüber den Sanktionen des Gesetzes entschied er sich für Reue und einen Neuanfang und hofft auf die Vergebung der Gesellschaft.

翻译解读

在不同语言的翻译中,句子的核心意义保持一致,即个体在面对法律制裁时的悔改和寻求社会宽恕的愿望。每种语言的表达方式和词汇选择可能有所不同,但都准确传达了原文的意思。

相关成语

1. 【悔罪自新】悔改罪行,重新做人

相关词

1. 【制裁】 惩处严加制裁|以法制裁。

2. 【宽恕】 宽容饶恕。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【悔罪自新】 悔改罪行,重新做人

5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

8. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

9. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。