句子
艺术家在创作时感今惟昔,将历史的痕迹融入现代作品中。
意思

最后更新时间:2024-08-21 03:50:29

语法结构分析

句子:“[艺术家在创作时感今惟昔,将历史的痕迹融入现代作品中。]”

  • 主语:艺术家

  • 谓语:感今惟昔,将历史的痕迹融入现代作品中

  • 宾语:历史的痕迹

  • 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 艺术家:指从事艺术创作的人,如画家、雕塑家等。
  • 创作:指艺术作品的创造过程。
  • 感今惟昔:感受到现代的同时,也怀念过去。
  • 历史的痕迹:指历史遗留下来的影响或印记。
  • 融入:将某物合并或结合到另一物中。
  • 现代作品:指当代创作的艺术作品。

语境理解

  • 特定情境:艺术家在创作过程中,不仅关注现代元素,还试图将历史的影响融入作品中,以此表达对过去的尊重和对现代的思考。
  • 文化背景:这种做法体现了对传统文化的尊重和对现代创新的追求,是**文化中常见的“古今结合”的思维方式。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在艺术评论、艺术家的访谈或艺术展览的介绍中。
  • 效果:强调艺术家在创作中的历史意识和现代视角,增加了作品的深度和丰富性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 艺术家在创作时,既感受现代,也怀念过去,将历史的痕迹融入其现代作品中。
    • 在创作过程中,艺术家将历史的痕迹与现代作品相结合,体现了对过去的尊重和对现代的思考。

文化与*俗

  • 文化意义:这种“古今结合”的做法在**文化中非常常见,体现了对传统的继承和对现代的创新。
  • 相关成语:如“古为今用”、“推陈出新”等,都体现了类似的文化思维。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Artists, while creating, feel both the present and the past, integrating the traces of history into their modern works.
  • 日文翻译:アーティストは創作中に現代を感じると同時に過去を懐かしむ、歴史の痕跡を現代の作品に取り入れる。
  • 德文翻译:Künstler, während sie schaffen, fühlen sowohl die Gegenwart als auch die Vergangenheit und integrieren die Spuren der Geschichte in ihre modernen Werke.

翻译解读

  • 重点单词

    • 感今惟昔:feel both the present and the past
    • 历史的痕迹:traces of history
    • 融入:integrate into
  • 上下文和语境分析:这句话强调了艺术家在创作中的历史意识和现代视角,通过将历史的痕迹融入现代作品中,展现了艺术家的文化深度和创新能力。

相关成语

1. 【感今惟昔】对当前的事物有所感触而怀念过去的人、事物或景物。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【感今惟昔】 对当前的事物有所感触而怀念过去的人、事物或景物。

3. 【痕迹】 物体留下的印儿车轮的~丨白衬衣上有墨水~; 残存的迹象这个山村,旧日的~几乎完全消失了。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。