句子
艺术家在创作时感今惟昔,将历史的痕迹融入现代作品中。
意思
最后更新时间:2024-08-21 03:50:29
语法结构分析
句子:“[艺术家在创作时感今惟昔,将历史的痕迹融入现代作品中。]”
-
主语:艺术家
-
谓语:感今惟昔,将历史的痕迹融入现代作品中
-
宾语:历史的痕迹
-
时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
- 艺术家:指从事艺术创作的人,如画家、雕塑家等。
- 创作:指艺术作品的创造过程。
- 感今惟昔:感受到现代的同时,也怀念过去。
- 历史的痕迹:指历史遗留下来的影响或印记。
- 融入:将某物合并或结合到另一物中。
- 现代作品:指当代创作的艺术作品。
语境理解
- 特定情境:艺术家在创作过程中,不仅关注现代元素,还试图将历史的影响融入作品中,以此表达对过去的尊重和对现代的思考。
- 文化背景:这种做法体现了对传统文化的尊重和对现代创新的追求,是**文化中常见的“古今结合”的思维方式。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在艺术评论、艺术家的访谈或艺术展览的介绍中。
- 效果:强调艺术家在创作中的历史意识和现代视角,增加了作品的深度和丰富性。
书写与表达
- 不同句式:
- 艺术家在创作时,既感受现代,也怀念过去,将历史的痕迹融入其现代作品中。
- 在创作过程中,艺术家将历史的痕迹与现代作品相结合,体现了对过去的尊重和对现代的思考。
文化与*俗
- 文化意义:这种“古今结合”的做法在**文化中非常常见,体现了对传统的继承和对现代的创新。
- 相关成语:如“古为今用”、“推陈出新”等,都体现了类似的文化思维。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Artists, while creating, feel both the present and the past, integrating the traces of history into their modern works.
- 日文翻译:アーティストは創作中に現代を感じると同時に過去を懐かしむ、歴史の痕跡を現代の作品に取り入れる。
- 德文翻译:Künstler, während sie schaffen, fühlen sowohl die Gegenwart als auch die Vergangenheit und integrieren die Spuren der Geschichte in ihre modernen Werke.
翻译解读
-
重点单词:
- 感今惟昔:feel both the present and the past
- 历史的痕迹:traces of history
- 融入:integrate into
-
上下文和语境分析:这句话强调了艺术家在创作中的历史意识和现代视角,通过将历史的痕迹融入现代作品中,展现了艺术家的文化深度和创新能力。
相关成语
1. 【感今惟昔】对当前的事物有所感触而怀念过去的人、事物或景物。
相关词