句子
他经常不守承诺,朋友们都说他是个“人而无信,不知其可”的人。
意思
最后更新时间:2024-08-10 07:55:59
语法结构分析
句子:“他经常不守承诺,朋友们都说他是个“人而无信,不知其可”的人。”
- 主语:他
- 谓语:不守承诺
- 宾语:无具体宾语,但“不守承诺”是一个动词短语,表示主语的行为。
- 时态:一般现在时,表示经常性的行为。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 他:代词,指代某个男性。
- 经常:副词,表示行为发生的频率高。
- 不守承诺:动词短语,表示未能遵守之前做出的承诺。
- 朋友们:名词,指与他有社交关系的人。
- 都说:动词短语,表示朋友们的一致看法。
- 人而无信,不知其可:成语,意思是如果一个人不守信用,那么他的行为就不可预测或不可信赖。
语境理解
- 句子描述了一个经常不守承诺的人,他的朋友们因此认为他不可信赖。
- 这个句子反映了社会对诚信的重视,以及不守承诺可能导致的负面评价。
语用学研究
- 这个句子在实际交流中用于评价某人的信用状况。
- 使用成语“人而无信,不知其可”增加了句子的文化深度和表达的力度。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的朋友们认为他是一个不守信用的人,因为他的行为总是不可预测。”
文化与*俗
- 成语“人而无信,不知其可”源自**传统文化,强调了诚信的重要性。
- 这个成语的使用反映了社会对个人品德的期望和评价标准。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He often breaks his promises, and his friends all say that he is a person who is "untrustworthy and therefore unpredictable."
- 日文翻译:彼はよく約束を破るので、友達は皆、彼が「信頼できない人は予測不可能だ」と言っている。
- 德文翻译:Er bricht oft seine Versprechen, und seine Freunde sagen alle, dass er eine Person ist, die "ohne Glaubwürdigkeit und daher unberechenbar" ist.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的语境和情感色彩,使用了“untrustworthy”和“unpredictable”来传达成语的含义。
- 日文翻译使用了“信頼できない”和“予測不可能だ”来表达相似的意思。
- 德文翻译使用了“ohne Glaubwürdigkeit”和“unberechenbar”来传达成语的含义。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在讨论个人品德或信用问题的语境中。
- 它强调了诚信在人际关系中的重要性,以及不守承诺可能导致的负面后果。
相关词