句子
他经常不守承诺,朋友们都说他是个“人而无信,不知其可”的人。
意思

最后更新时间:2024-08-10 07:55:59

语法结构分析

句子:“他经常不守承诺,朋友们都说他是个“人而无信,不知其可”的人。”

  • 主语:他
  • 谓语:不守承诺
  • 宾语:无具体宾语,但“不守承诺”是一个动词短语,表示主语的行为。
  • 时态:一般现在时,表示经常性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代某个男性。
  • 经常:副词,表示行为发生的频率高。
  • 不守承诺:动词短语,表示未能遵守之前做出的承诺。
  • 朋友们:名词,指与他有社交关系的人。
  • 都说:动词短语,表示朋友们的一致看法。
  • 人而无信,不知其可:成语,意思是如果一个人不守信用,那么他的行为就不可预测或不可信赖。

语境理解

  • 句子描述了一个经常不守承诺的人,他的朋友们因此认为他不可信赖。
  • 这个句子反映了社会对诚信的重视,以及不守承诺可能导致的负面评价。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中用于评价某人的信用状况。
  • 使用成语“人而无信,不知其可”增加了句子的文化深度和表达的力度。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的朋友们认为他是一个不守信用的人,因为他的行为总是不可预测。”

文化与*俗

  • 成语“人而无信,不知其可”源自**传统文化,强调了诚信的重要性。
  • 这个成语的使用反映了社会对个人品德的期望和评价标准。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He often breaks his promises, and his friends all say that he is a person who is "untrustworthy and therefore unpredictable."
  • 日文翻译:彼はよく約束を破るので、友達は皆、彼が「信頼できない人は予測不可能だ」と言っている。
  • 德文翻译:Er bricht oft seine Versprechen, und seine Freunde sagen alle, dass er eine Person ist, die "ohne Glaubwürdigkeit und daher unberechenbar" ist.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的语境和情感色彩,使用了“untrustworthy”和“unpredictable”来传达成语的含义。
  • 日文翻译使用了“信頼できない”和“予測不可能だ”来表达相似的意思。
  • 德文翻译使用了“ohne Glaubwürdigkeit”和“unberechenbar”来传达成语的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在讨论个人品德或信用问题的语境中。
  • 它强调了诚信在人际关系中的重要性,以及不守承诺可能导致的负面后果。
相关词

1. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

2. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

3. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。