句子
小华刚考上了大学,就开始得陇望蜀,想要出国深造。
意思

最后更新时间:2024-08-20 08:32:41

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:开始
  3. 宾语:得陇望蜀,想要出国深造
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 小华:人名,指代一个具体的人。
  • :副词,表示动作刚刚发生。
  • 考上:动词短语,表示通过考试进入某个学校或机构。
  • 大学:名词,指高等教育机构。
  • 开始:动词,表示动作的开始。
  • 得陇望蜀:成语,比喻贪得无厌,已经得到一些还想得到更多。
  • 想要:动词短语,表示愿望或意图。
  • 出国:动词短语,表示离开本国去往其他国家。
  • 深造:动词,表示进一步学*和提高。

语境分析

  • 特定情境:小华刚刚考上大学,但他并不满足,还想要出国深造,这反映了他的进取心和野心。
  • 文化背景:在**文化中,考上大学是一个重要的里程碑,而出国深造则被视为进一步提升个人能力和视野的机会。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在讨论个人教育规划或职业发展时使用。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子隐含了小华的野心和不断追求更高目标的态度。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华刚考上大学,便开始贪心不足,渴望出国深造。
    • 小华刚进入大学,就已经开始计划出国深造。

文化与*俗

  • 成语:得陇望蜀,源自《战国策·齐策四》,比喻贪得无厌。
  • 历史背景:成语“得陇望蜀”源自三国时期,曹操在攻占陇右(今甘肃一带)后,又想攻占蜀地(今四川一带)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As soon as Xiaohua got admitted to university, he began to be insatiable and wanted to study abroad.
  • 日文翻译:小華は大学に合格したばかりで、欲深くなり、留学したいと思い始めた。
  • 德文翻译:Sobald Xiaohua an die Universität eingestellt wurde, begann er unersättlich zu sein und wollte ins Ausland studieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • insatiable:贪得无厌的
    • study abroad:出国深造

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论个人教育目标和职业规划的上下文中出现。
  • 语境:句子反映了小华的进取心和对更高教育水平的追求。
相关成语

1. 【得陇望蜀】 陇:指甘肃一带;蜀:指四川一带。已经取得陇右,还想攻取西蜀。比喻贪得无厌

相关词

1. 【大学】 儒家基本经典之一。原为《礼记》中的一篇。相传为曾子作,近代许多学者认为是秦汉之际儒家作品。全面总结了先秦儒家关于道德修养、道德作用及其与治国平天下的关系。南宋朱熹把它与《论语》、《孟子》、《中庸》合称为四书”; 实施高等教育的机构。分为综合大学、专科大学或学院。通常设有许多专业,再由几个相近的专业组成系。有的还设有专修科、学院或研究生院(部)。主要培养本科生,有的还培养大专生或研究生。

2. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

3. 【得陇望蜀】 陇:指甘肃一带;蜀:指四川一带。已经取得陇右,还想攻取西蜀。比喻贪得无厌