句子
这两个国家因为历史上的冲突,至今仍不共戴天。
意思

最后更新时间:2024-08-08 11:03:25

语法结构分析

句子:“这两个国家因为历史上的冲突,至今仍不共戴天。”

  • 主语:“这两个国家”
  • 谓语:“仍不共戴天”
  • 宾语:无直接宾语,但“不共戴天”隐含了宾语的概念,即两国之间的关系。
  • 状语:“因为历史上的冲突”,说明原因。

时态:现在完成时,强调过去的冲突对现在关系的影响。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这两个国家:指代两个特定的国家。
  • 因为:表示原因。
  • 历史上的:指过去发生的**。
  • 冲突:敌对行动或争执。
  • 至今:直到现在。
  • :依然。
  • 不共戴天:形容仇恨极深,无法和解。

同义词

  • 冲突:争端、纷争、矛盾。
  • 不共戴天:势不两立、水火不容。

反义词

  • 不共戴天:和衷共济、和睦相处。

语境理解

句子表达了两个国家之间由于历史上的冲突,至今仍然保持着极深的敌对关系。这种表达常见于国际政治或历史讨论中,强调了历史**对现代关系的长远影响。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于强调两国关系的紧张程度,或者在讨论国际关系时作为背景信息。语气的变化可能会影响听众对两国关系严重性的感知。

书写与表达

不同句式表达

  • “由于历史上的冲突,这两个国家的关系至今仍然非常紧张。”
  • “这两个国家的关系,因历史冲突而至今未能和解。”

文化与*俗

文化意义

  • 不共戴天:这个成语源自**古代,形容仇恨极深,无法和解。

历史背景

  • 可能涉及两国之间的战争、领土争端或其他重大历史**。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "These two countries, due to historical conflicts, remain implacable enemies to this day."

重点单词

  • implacable:无法平息的,不宽容的。

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强调意味,使用“implacable enemies”来表达“不共戴天”的含义。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这句话同样用于强调两国之间长期且无法解决的敌对关系。
相关成语

1. 【不共戴天】 戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。

相关词

1. 【不共戴天】 戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。

2. 【冲突】 有矛盾;争斗;争执两人在思想观念上发生了冲突|双方终于发生了军事冲突; 两种或几种动机同时存在又相互矛盾的心理状态。分为三种基本类型(1)向往向往型,即两种动机都想实现却只能实现一种;(2)回避回避型,即两种事物都想拒绝而又必须选择一样;(3)向往回避型,即对一种目标既想争取又想回避; 指文艺作品中人和人,人和环境,或人物内心的矛盾及其激化。是构成情节的基础和展现人物性格的重要手段。戏剧作品特别重视冲突,没有冲突就没有戏剧。

3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。