句子
在这次比赛中,他的表现势如彍弩,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:04:50

语法结构分析

  1. 主语:他的表现
  2. 谓语:赢得了
  3. 宾语:评委的一致好评
  4. 状语:在这次比赛中
  5. 定语:势如彍弩(修饰“他的表现”)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 势如彍弩:形容气势非常强大,如同拉满的弓弩一样。
  2. 赢得:获得,得到。
  3. 评委:评判比赛的人员。
  4. 一致好评:所有人都给予好评。

语境理解

句子描述了在一场比赛中,某人的表现非常出色,以至于获得了所有评委的高度评价。这可能是在体育、艺术、学术等领域的比赛。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在比赛中的优异表现。使用“势如彍弩”这样的成语增加了语言的文雅和形象性,使得赞扬更加生动有力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在这次比赛中,他表现得非常出色,赢得了所有评委的高度评价。
  • 他的表现在这次比赛中如箭在弦,赢得了评委的一致赞誉。

文化与*俗

势如彍弩是一个成语,源自古代兵器弓弩的比喻,用来形容气势或力量非常强大。这个成语体现了文化中对力量和气势的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:In this competition, his performance was as powerful as a fully drawn crossbow, earning him unanimous praise from the judges.

日文翻译:この競技で、彼のパフォーマンスは張り詰めた弓のように強力で、審査員から一致した高い評価を得た。

德文翻译:In diesem Wettbewerb war seine Leistung so stark wie ein gespanntes Armbrust, was ihm einheitliches Lob von den Richtern einbrachte.

翻译解读

在翻译中,“势如彍弩”被翻译为“as powerful as a fully drawn crossbow”(英文),“張り詰めた弓のように強力で”(日文),和“so stark wie ein gespanntes Armbrust”(德文),都准确地传达了原句中形容气势强大的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道或描述比赛结果的文本中,用于强调某人在比赛中的卓越表现。这种描述不仅突出了个人的能力,也反映了比赛的高水平和竞争激烈。

相关成语

1. 【势如彍弩】势:情势;彍:把弓拉满;弩:弩弓。情势如同拉满的弩弓一样。形容形势极其紧张。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【势如彍弩】 势:情势;彍:把弓拉满;弩:弩弓。情势如同拉满的弩弓一样。形容形势极其紧张。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。