句子
在古代,宗庙社稷是国家的象征,代表着皇权的神圣和不可侵犯。
意思
最后更新时间:2024-08-16 14:47:57
语法结构分析
句子:“在古代,宗庙社稷是国家的象征,代表着皇权的神圣和不可侵犯。”
- 主语:宗庙社稷
- 谓语:是、代表着
- 宾语:国家的象征、皇权的神圣和不可侵犯
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 宗庙:古代帝王、诸侯或贵族祭祀祖先的地方,象征着家族和国家的根基。
- 社稷:古代指土地神和谷神,后泛指国家。
- 象征:用具体的事物表现某种特殊意义。
- 皇权:的权力,特指古代的**统治权。
- 神圣:极其崇高而庄严的,不可亵渎的。
- 不可侵犯:不能被侵犯或损害的。
语境理解
- 文化背景:在**古代,宗庙和社稷是国家的核心象征,体现了皇权的至高无上和不可侵犯性。
- *社会俗**:古代社会中,宗庙和社稷的祭祀活动是国家的重要仪式,体现了对祖先和国家的尊重。
语用学研究
- 使用场景:这句话常用于历史、文化或政治类的讨论中,强调古代**皇权的神圣性和不可侵犯性。
- 隐含意义:通过提及宗庙和社稷,强调了古代**社会的等级制度和皇权的绝对性。
书写与表达
- 不同句式:
- 古代的宗庙社稷,作为国家的象征,体现了皇权的神圣不可侵犯。
- 宗庙社稷在古代象征着国家,代表着皇权的神圣和不可侵犯性。
文化与*俗
- 文化意义:宗庙和社稷不仅是祭祀场所,也是国家政治和文化的中心,体现了古代**的宗法制度和皇权观念。
- 相关成语:“宗庙社稷”常用于强调国家的根本和稳定。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient times, the ancestral temple and the altars of the land and grain were symbols of the nation, representing the sanctity and inviolability of the imperial authority.
- 日文翻译:古代では、宗廟と社稷は国家の象徴であり、皇権の神聖さと侵されないことを表していた。
- 德文翻译:In der Antike waren der Ahnentempel und die Schreine für Land und Getreide Symbole des Staates und verkörperten die Heiligkeit und Unantastbarkeit der kaiserlichen Macht.
翻译解读
- 重点单词:
- ancestral temple (宗庙)
- altars of the land and grain (社稷)
- symbol (象征)
- imperial authority (皇权)
- sanctity (神圣)
- inviolability (不可侵犯)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在讨论古代**政治、文化或历史的文本中,强调宗庙和社稷在古代社会中的重要地位。
- 语境:在讨论古代**的政治结构和文化传统时,这句话有助于理解皇权的神圣性和不可侵犯性是如何通过宗庙和社稷来体现的。
相关成语
相关词
1. 【不可侵犯】 不能侵凌触犯。
2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【宗庙社稷】 宗庙:祭祀祖先的场所;社稷:古代帝王诸侯所祭的土神和谷神。代表封建统治者掌握的最高权力。也借指国家。
5. 【皇权】 指皇帝的权力。
6. 【神圣】 形容崇高﹑尊贵,庄严而不可亵渎; 帝王的尊称; 泛指天神,神灵。
7. 【象征】 以具体的事物体现某种特殊意义红色象征革命; 用以体现某种特殊意义的事物鸽子是和平的象征。