句子
这幅素描惟妙惟肖地捕捉了模特的神态和特征。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:20:34

语法结构分析

句子:“这幅素描惟妙惟肖地捕捉了模特的神态和特征。”

  • 主语:这幅素描
  • 谓语:捕捉了
  • 宾语:模特的神态和特征
  • 状语:惟妙惟肖地

句子为陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • 这幅素描:指一幅用铅笔或其他单色工具绘制的图画。
  • 惟妙惟肖:形容描绘或模仿得非常逼真,栩栩如生。
  • 捕捉:在这里指准确地表现或记录。
  • 模特:指被绘制或拍照的人。
  • 神态:指人的面部表情和姿态。
  • 特征:指人或事物特有的性质或特点。

语境理解

句子描述了一幅素描作品的高超技艺,能够准确地表现出模特的面部表情和身体特征。这种描述常见于艺术评论或对艺术作品的赞赏。

语用学研究

句子用于赞赏艺术家的技艺,表达对作品的认可和欣赏。在实际交流中,这种句子可能出现在艺术展览、艺术评论或个人对艺术作品的评价中。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这幅素描非常逼真地展现了模特的神态和特征。
  • 模特的神态和特征被这幅素描完美地捕捉到了。

文化与*俗

“惟妙惟肖”是一个成语,源自**传统文化,常用于形容艺术作品的逼真程度。这个成语体现了对艺术细节和真实性的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:This sketch captured the model's expression and features with remarkable realism.
  • 日文:このスケッチは、モデルの表情と特徴を驚くほどリアルに捉えています。
  • 德文:Dieses Skizze hat die Ausdruck und Merkmale des Models mit bemerkenswerter Genauigkeit erfasst.

翻译解读

  • 英文:句子强调了素描的逼真性,使用了“remarkable realism”来表达“惟妙惟肖”。
  • 日文:使用了“驚くほどリアルに”来表达“惟妙惟肖”,强调了素描的逼真程度。
  • 德文:使用了“bemerkenswerter Genauigkeit”来表达“惟妙惟肖”,强调了素描的精确性。

上下文和语境分析

句子可能在艺术展览、艺术评论或个人对艺术作品的评价中出现,用于赞赏艺术家的技艺和对模特特征的准确捕捉。这种描述体现了对艺术作品细节和真实性的高度评价。

相关成语

1. 【惟妙惟肖】肖:相似。描写或模仿的非常逼真。

相关词

1. 【惟妙惟肖】 肖:相似。描写或模仿的非常逼真。

2. 【捕捉】 捉➋:~野兽|~逃犯丨;~战机。

3. 【特征】 可以作为人或事物特点的征象、标志等:艺术~|这个人的相貌有什么~?

4. 【神态】 犹仙姿。神的容态; 神情态度; 神貌姿态。

5. 【素描】 单用线条描写﹑不加彩色的绘画。是造型艺术的基础; 文学上运用简洁朴素不加渲染的写法亦称素描。