句子
这幅素描惟妙惟肖地捕捉了模特的神态和特征。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:20:34
语法结构分析
句子:“这幅素描惟妙惟肖地捕捉了模特的神态和特征。”
- 主语:这幅素描
- 谓语:捕捉了
- 宾语:模特的神态和特征
- 状语:惟妙惟肖地
句子为陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。
词汇学*
- 这幅素描:指一幅用铅笔或其他单色工具绘制的图画。
- 惟妙惟肖:形容描绘或模仿得非常逼真,栩栩如生。
- 捕捉:在这里指准确地表现或记录。
- 模特:指被绘制或拍照的人。
- 神态:指人的面部表情和姿态。
- 特征:指人或事物特有的性质或特点。
语境理解
句子描述了一幅素描作品的高超技艺,能够准确地表现出模特的面部表情和身体特征。这种描述常见于艺术评论或对艺术作品的赞赏。
语用学研究
句子用于赞赏艺术家的技艺,表达对作品的认可和欣赏。在实际交流中,这种句子可能出现在艺术展览、艺术评论或个人对艺术作品的评价中。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这幅素描非常逼真地展现了模特的神态和特征。
- 模特的神态和特征被这幅素描完美地捕捉到了。
文化与*俗
“惟妙惟肖”是一个成语,源自**传统文化,常用于形容艺术作品的逼真程度。这个成语体现了对艺术细节和真实性的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:This sketch captured the model's expression and features with remarkable realism.
- 日文:このスケッチは、モデルの表情と特徴を驚くほどリアルに捉えています。
- 德文:Dieses Skizze hat die Ausdruck und Merkmale des Models mit bemerkenswerter Genauigkeit erfasst.
翻译解读
- 英文:句子强调了素描的逼真性,使用了“remarkable realism”来表达“惟妙惟肖”。
- 日文:使用了“驚くほどリアルに”来表达“惟妙惟肖”,强调了素描的逼真程度。
- 德文:使用了“bemerkenswerter Genauigkeit”来表达“惟妙惟肖”,强调了素描的精确性。
上下文和语境分析
句子可能在艺术展览、艺术评论或个人对艺术作品的评价中出现,用于赞赏艺术家的技艺和对模特特征的准确捕捉。这种描述体现了对艺术作品细节和真实性的高度评价。
相关成语
1. 【惟妙惟肖】肖:相似。描写或模仿的非常逼真。
相关词