句子
御沟红叶的景象,让人不禁想起那句“停车坐爱枫林晚”。
意思

最后更新时间:2024-08-20 08:54:08

语法结构分析

句子:“御沟红叶的景象,让人不禁想起那句“停车坐爱枫林晚”。”

  • 主语:“御沟红叶的景象”
  • 谓语:“让人不禁想起”
  • 宾语:“那句‘停车坐爱枫林晚’”

这是一个陈述句,描述了一个景象引起人们的联想。

词汇学*

  • 御沟:指皇宫内的水沟,这里可能指某个地方的沟渠。
  • 红叶:指秋天变红的树叶。
  • 景象:指所看到的场景或画面。
  • 不禁:不由自主地。
  • 想起:回忆起。
  • 停车坐爱枫林晚:出自唐代诗人杜牧的《山行》,原句为“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”。

语境理解

这句话描述了秋天御沟边红叶的美丽景象,使人联想到杜牧的诗句,表达了对秋天美景的欣赏和感慨。

语用学分析

这句话可能在描述秋天的景色时使用,用来表达对自然美景的赞美和感慨。语气中带有一定的诗意和浪漫情怀。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “秋天的御沟,红叶如火,令人不禁联想到杜牧的‘停车坐爱枫林晚’。”
  • “看到御沟边的红叶,脑海中不由自主地浮现出‘停车坐爱枫林晚’的诗句。”

文化与*俗

  • 杜牧的《山行》:这首诗是**文学中描写秋天美景的经典之作,表达了诗人对自然美景的热爱和感慨。
  • 红叶文化:在**文化中,红叶常常象征着秋天的美丽和丰收,是文人墨客喜爱的题材。

英/日/德文翻译

  • 英文:The sight of red leaves by the imperial canal makes one involuntarily recall the line "Stopping to admire the maple forest at dusk."
  • 日文:御溝の紅葉の光景は、人々に「夕方の楓の森を愛でて停車する」という句を思い出させる。
  • 德文:Die Szene der roten Blätter am kaiserlichen Kanal lässt einen unwillkürlich den Vers "Anhalten, um den Ahornwald am Abend zu bewundern" in Erinnerung rufen.

翻译解读

  • 英文:强调了景象引起的不由自主的回忆。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,传达了同样的情感和联想。
  • 德文:保持了原句的意境和情感,同时符合德语的表达*惯。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述秋天景色的文章或诗歌中,用来增添文学色彩和情感深度。在不同的文化背景下,红叶和秋天的景象都可能引起类似的情感共鸣。

相关成语

1. 【御沟红叶】御沟:流经宫苑的河道。指红叶题诗的故事,后用以比喻男女奇缘。亦作“御沟流叶”、“红叶之题”。

相关词

1. 【不禁】 禁不住;不由自主蜂蝶不禁花引调|不禁哑然失笑

2. 【停车】 停下车子,使车停留; 停止行驶车辆; 停放车辆; 特指机器停止转动。

3. 【御沟红叶】 御沟:流经宫苑的河道。指红叶题诗的故事,后用以比喻男女奇缘。亦作“御沟流叶”、“红叶之题”。

4. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。