句子
时异事异,国际关系也在不断变化,我们需要适应新的全球格局。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:01:17

语法结构分析

句子:“时异事异,国际关系也在不断变化,我们需要适应新的全球格局。”

  • 主语:“国际关系”和“我们”
  • 谓语:“在不断变化”和“需要适应”
  • 宾语:“新的全球格局”
  • 时态:现在进行时(“在不断变化”)和一般现在时(“需要适应”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 时异事异:表示随着时间的推移,事物也在发生变化。
  • 国际关系:国家之间的相互关系和交往。
  • 不断:持续不间断地。
  • 变化:改变原来的状态。
  • 适应:调整自己以适应新的环境或条件。
  • 全球格局:全球范围内的政治、经济、文化等方面的总体布局。

语境理解

  • 句子强调了国际关系随着时间的推移而不断变化,这要求我们适应新的全球格局。
  • 文化背景和社会习俗可能会影响对“适应”这一概念的理解,不同文化可能有不同的适应方式和预期。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于讨论国际政治、经济或文化变化时,强调适应新环境的重要性。
  • 礼貌用语和隐含意义可能不明显,但语气可能是强调和警示性的。

书写与表达

  • 可以改写为:“随着时间的推移,国际关系持续变化,我们应调整以适应新的全球环境。”
  • 或者:“国际关系的不断演变要求我们适应新的全球布局。”

文化与习俗

  • 句子中的“适应”可能与某些文化中强调的灵活性和适应性有关。
  • 可能涉及的成语或典故:“适者生存”(达尔文进化论中的概念)。

英/日/德文翻译

  • 英文:As times change, so do international relations. We need to adapt to the new global landscape.
  • 日文:時代が変われば、国際関係も変わります。私たちは新しいグローバルな状況に適応する必要があります。
  • 德文:Wenn sich die Zeiten ändern, ändern sich auch die internationalen Beziehungen. Wir müssen uns an die neue globale Landschaft anpassen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了适应新全球格局的必要性。
  • 日文翻译使用了“時代が変われば”来表达“时异事异”,并强调了适应的必要性。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构,使用“anpassen”来表达“适应”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论国际政治、经济或文化变化的文章或演讲中出现,强调适应新环境的重要性。
  • 语境可能涉及全球化、国际合作、地缘政治等方面的讨论。
相关成语

1. 【时异事异】时代不同,事情也不相同。

相关词

1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。

4. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

5. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

7. 【时异事异】 时代不同,事情也不相同。

8. 【格局】 结构和格式:经济迅速发展,不断打破旧~,形成新~|这篇文章写得很乱,简直没个~。

9. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。

10. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。