句子
做项目计划,大处着墨是关键,确保方向正确。
意思

最后更新时间:2024-08-15 18:28:06

语法结构分析

句子:“[做项目计划,大处着墨是关键,确保方向正确。]”

  • 主语:“做项目计划”
  • 谓语:“是关键”
  • 宾语:“大处着墨”
  • 状语:“确保方向正确”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语明确,宾语和状语补充了更多的信息。

词汇学*

  • 做项目计划:表示制定项目计划的行为。
  • 大处着墨:比喻在重要的地方下功夫,重点处理。
  • 是关键:表示某事物非常重要,是决定性的因素。
  • 确保:保证,使确定。
  • 方向正确:指行动或计划的正确性。

语境理解

这个句子强调在制定项目计划时,重点应该放在关键的地方,确保整体方向的正确性。这通常出现在项目管理或战略规划的讨论中,强调策略和重点的重要性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用在项目启动会议、战略讨论或给团队成员的指导中。它传达了一种强调重点和方向的语气,希望听众能够集中精力在关键问题上。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在制定项目计划时,我们应该着重于关键点,以确保方向的正确性。”
  • “确保项目计划的方向正确,关键在于大处着墨。”

文化与*俗

“大处着墨”这个成语源自**传统文化,强调在处理问题时要抓住重点,不要在无关紧要的细节上浪费时间。这与西方管理学中的“80/20法则”(即帕累托法则)有相似之处,都强调资源的有效分配。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"When making a project plan, focusing on the big picture is crucial to ensure the right direction."
  • 日文翻译:"プロジェクト計画を立てる際、大局的な視点に重点を置くことが重要であり、正しい方向を確保する。"
  • 德文翻译:"Bei der Erstellung eines Projektplans ist es entscheidend, auf das große Ganze zu achten, um die richtige Richtung zu gewährleisten."

翻译解读

在翻译中,“大处着墨”被准确地翻译为“focusing on the big picture”(英文),“大局的な視点に重点を置く”(日文),和“auf das große Ganze zu achten”(德文),都传达了在重要的地方下功夫的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要强调策略和重点的场合,如项目管理、企业战略规划等。它提醒人们在制定计划时要关注关键点,确保整体方向的正确性。

相关成语

1. 【大处着墨】原指画画或写文章要在主要部分下功夫。比喻做事从大处着眼

相关词

1. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。

2. 【大处着墨】 原指画画或写文章要在主要部分下功夫。比喻做事从大处着眼

3. 【方向】 指东、南、西、北等:在山里迷失了~;正对的位置;前进的目标:军队朝渡口的~行进。

4. 【正确】 谓符合事实﹑规律﹑道理或某种公认的标准。与"错误"相对。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

7. 【项目】 事物分成的门类。