句子
在足球比赛中,即使一个球员技术再出色,也难以独自对抗对方整个球队,双拳不敌四手。
意思

最后更新时间:2024-08-14 01:49:22

语法结构分析

句子:“在足球比赛中,即使一个球员技术再出色,也难以独自对抗对方整个球队,双拳不敌四手。”

  • 主语:一个球员
  • 谓语:难以独自对抗
  • 宾语:对方整个球队
  • 状语:在足球比赛中,即使一个球员技术再出色
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 足球比赛:指足球**中的比赛活动。
  • 即使:表示让步,即使某种情况存在,也不会改变结果。
  • 技术:指球员的技能和能力。
  • 出色:形容词,表示非常好,超出一般水平。
  • 独自:副词,表示一个人单独做某事。
  • 对抗:动词,表示与某人或某事物进行斗争或竞争。
  • 整个:形容词,表示全部的,无一遗漏的。
  • 球队:指一组参与足球比赛的**员。
  • 双拳不敌四手:成语,比喻一个人的力量难以对抗多人的力量。

语境理解

  • 特定情境:这句话适用于足球比赛或其他团队**的情境,强调团队合作的重要性。
  • 文化背景:足球是一项全球性的,这句话反映了团队合作在体育中的重要性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可以用在讨论足球比赛、团队合作或个人与集体力量对比的场合。
  • 效果:强调团队合作的重要性,提醒人们不要过分依赖个人能力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 即使在足球比赛中一个球员的技术非常出色,他也难以独自对抗对方整个球队。
    • 在足球比赛中,一个球员的技术再出色,也难以独自对抗对方整个球队。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话体现了团队合作在体育**中的重要性,也反映了社会对集体力量的重视。
  • 成语:双拳不敌四手,这个成语来源于**传统文化,强调个人力量有限,难以对抗集体力量。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a football game, even if a player is technically outstanding, it is difficult for him to single-handedly confront the entire opposing team, as two fists are no match for four hands.
  • 日文翻译:サッカーの試合では、たとえ選手の技術が優れていても、一人で相手のチーム全体と対抗するのは難しい、二つの拳で四つの手には敵わない。
  • 德文翻译:In einem Fußballspiel ist es selbst für einen technisch herausragenden Spieler schwer, allein gegen das gesamte gegnerische Team anzutreten, denn zwei Fäuste sind kein Gegengewicht zu vier Händen.

翻译解读

  • 重点单词
    • outstanding:出色的
    • single-handedly:独自
    • confront:对抗
    • entire:整个的
    • no match for:无法匹敌

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论足球比赛或团队合作的上下文中,强调个人能力有限,团队合作的重要性。
  • 语境:这句话适用于任何需要团队合作的场合,不仅仅局限于体育**。
相关成语

1. 【双拳不敌四手】一个人打不过众人。指寡不敌众

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

3. 【双拳不敌四手】 一个人打不过众人。指寡不敌众

4. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

5. 【抗对】 对抗。

6. 【独自】 就自己一个人;单独地:~玩耍|就他一人~在家。

7. 【球员】 球类运动员。

8. 【难以】 不能﹔不易。