句子
小偷为了逃避警察的追捕,东躲西藏,但最终还是被抓住了。
意思
最后更新时间:2024-08-09 11:12:31
语法结构分析
- 主语:小偷
- 谓语:被抓住
- 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“警察”(通过“逃避警察的追捕”体现)
- 时态:过去时(“被抓住”)
- 语态:被动语态(“被抓住”) *. 句型:陈述句
词汇学*
- 小偷:指偷窃他人财物的人。
- 逃避:避开或躲避某人或某事。
- 警察:负责维护法律和秩序的执法人员。
- 追捕:追赶并试图逮捕。
- 东躲**:四处躲藏,避免被发现。 *. 最终:表示最后的结果或结局。
- 抓住:逮捕或捉住。
语境理解
- 情境:这个句子描述了一个犯罪分子试图逃避法律制裁但最终失败的情景。
- 文化背景:在大多数社会中,偷窃是违法行为,警察是维护法律的象征。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在讨论犯罪、法律执行或个人经历时使用。
- 效果:传达了正义最终会战胜邪恶的信息。
书写与表达
- 不同句式:
- “尽管小偷东躲**,但警察最终还是抓住了他。”
- “小偷的逃避行动未能成功,他最终被警察逮捕。”
文化与*俗
- 文化意义:这个句子反映了社会对法律和秩序的重视。
- 相关成语:“法网恢恢,疏而不漏”(Justice has long arms)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The thief tried to evade the police by hiding here and there, but was eventually caught."
- 日文翻译:"泥棒は警察の追跡を逃れるためにあちこち隠れたが、最終的に捕まった。"
- 德文翻译:"Der Dieb versuchte, der Polizei zu entkommen, indem er sich hier und da versteckte, wurde aber schließlich gefasst."
翻译解读
- 重点单词:
- evade (逃避)
- police (警察)
- hide (躲藏)
- eventually (最终)
- caught (抓住)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在讨论犯罪行为、法律执行或个人经历时使用。
- 语境:强调了即使犯罪分子试图逃避,法律和正义最终会追上他们。
相关成语
1. 【东躲西藏】形容为了逃避灾祸而到处躲藏。
相关词