句子
在辩论赛中,他开宗明义地提出了自己的立场,让对手无法回避。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:51:11

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他开宗明义地提出了自己的立场,让对手无法回避。”

  • 主语:他
  • 谓语:提出了
  • 宾语:自己的立场
  • 状语:在辩论赛中、开宗明义地、让对手无法回避

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 辩论赛:指一种正式的辩论活动,参与者通过逻辑和证据来支持自己的观点。
  • 开宗明义:直截了当地表明主题或立场。
  • 提出:表达或展示。
  • 立场:观点或立场。
  • 无法回避:不能避开或忽视。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人直接且明确地表达了自己的观点或立场,使得对手难以忽视或回避这一立场。这种表达方式在辩论中是有效的,因为它迫使对手必须正面回应。

语用学分析

在实际交流中,这种直接表达立场的方式可以增强说服力,尤其是在需要明确立场的场合,如辩论、谈判或公开演讲。然而,这也可能显得较为直接或强硬,因此在不同的文化和社交环境中,使用时需要注意语气和场合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中明确地阐述了自己的立场,使得对手不得不正面应对。
  • 辩论赛中,他直截了当地表明了自己的观点,让对手难以回避。

文化与*俗

  • 开宗明义:这个成语源自**传统文化,强调在表达观点或进行讨论时,应该直接且明确。
  • 辩论赛:在西方文化中,辩论赛是一种常见的学术和社交活动,强调逻辑思维和口头表达能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate competition, he clearly stated his position, making it impossible for his opponent to avoid addressing it.
  • 日文:討論大会で、彼は自分の立場をはっきりと提示し、相手に避けられないようにした。
  • 德文:In einem Debattenwettbewerb hat er seine Position klar dargelegt, sodass es für seinen Gegner unmöglich ist, sie zu ignorieren.

翻译解读

  • 英文:强调了在辩论赛中,某人明确表达立场的行为及其对对手的影响。
  • 日文:突出了在辩论赛中,某人明确表达立场的行为,以及这种行为对对手的强制性。
  • 德文:强调了在辩论赛中,某人明确表达立场的行为,以及这种行为对对手的不可避免性。

上下文和语境分析

句子在辩论赛的背景下,描述了某人明确表达立场的行为,这种行为在辩论赛中是常见的,因为它有助于建立论点并迫使对手回应。这种表达方式在不同的文化和社交环境中可能有不同的接受度,但在辩论赛中通常被认为是有效的。

相关成语

1. 【开宗明义】 开宗:阐发宗旨;明义:说明意思。指说话、写文章一开始就讲明主要意思。

相关词

1. 【回避】 让开;躲开:~要害问题;法律上指司法人员及其他有关人员由于与案件或案件当事人有利害关系,或者可能影响公正处理案件而不参加该案件的诉讼活动。

2. 【开宗明义】 开宗:阐发宗旨;明义:说明意思。指说话、写文章一开始就讲明主要意思。

3. 【立场】 认识和处理问题时所处的地位和所抱的态度;特指政治立场:~坚定。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。