句子
寒风中,那个乞丐尖嘴缩腮地坐在街角,显得格外可怜。
意思

最后更新时间:2024-08-16 23:28:15

语法结构分析

句子:“寒风中,那个乞丐尖嘴缩腮地坐在街角,显得格外可怜。”

  • 主语:那个乞丐
  • 谓语:坐在、显得
  • 宾语:(无直接宾语,但“显得格外可怜”中的“格外可怜”可以视为宾语补足语)
  • 状语:寒风中、尖嘴缩腮地、在街角

句子为陈述句,描述了一个乞丐在寒风中的状态,时态为现在时。

词汇分析

  • 寒风:cold wind
  • 乞丐:beggar
  • 尖嘴缩腮:with a pointed mouth and cheeks drawn in
  • 街角:street corner
  • 显得:appear
  • 格外:especially
  • 可怜:pitiful

语境分析

句子描述了一个乞丐在寒冷的环境中的可怜状态,反映了社会底层人物的困境。这种描述可能引发读者的同情和思考社会福利问题。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个场景,引发同情或讨论社会问题。语气较为客观,但隐含了对乞丐的同情。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在寒风中,那个乞丐缩着尖嘴和腮帮子坐在街角,看上去非常可怜。
  • 那个乞丐在街角缩成一团,尖嘴缩腮,在寒风中显得特别可怜。

文化与*俗

句子反映了社会对乞丐的普遍看法,即他们处于社会边缘,需要帮助。在**文化中,乞丐常常被视为需要同情和帮助的对象。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the cold wind, the beggar sat at the street corner with a pointed mouth and cheeks drawn in, appearing especially pitiful.
  • 日文:寒風の中、その乞食は尖った口と引っ込んだ頬で街角に座っており、特に哀れに見えた。
  • 德文:Im kalten Wind saß der Bettler an der Straßenecke mit spitzem Mund und eingezogenen Wangen, erschien besonders erbärmlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • 寒风:cold wind
    • 乞丐:beggar
    • 尖嘴缩腮:with a pointed mouth and cheeks drawn in
    • 街角:street corner
    • 显得:appear
    • 格外:especially
    • 可怜:pitiful

上下文和语境分析

句子描述了一个具体的场景,乞丐在寒风中的可怜状态。这种描述在不同的文化和社会中可能有不同的解读,但普遍会引发同情和对社会问题的思考。

相关成语

1. 【尖嘴缩腮】形容人面孔削瘦,两腮塌陷,长相丑陋。

相关词

1. 【乞丐】 靠向人要饭要钱过活的人。

2. 【可怜】 值得怜悯:他刚三岁就死了父母,真~!;怜悯:对这种一贯做坏事的人,绝不能~他;(数量少或质量坏到)不值得一提:少得~|知识贫乏得~。

3. 【寒风】 北风;寒冷的风; 亦称"寒风子"。古代传说中人名。以善相马称。

4. 【尖嘴缩腮】 形容人面孔削瘦,两腮塌陷,长相丑陋。