句子
在组织活动时,她总是能够巧妙地收离纠散,确保一切井井有条。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:20:43

语法结构分析

句子:“在组织活动时,她总是能够巧妙地收离纠散,确保一切井井有条。”

  • 主语:她
  • 谓语:能够巧妙地收离纠散,确保
  • 宾语:一切
  • 状语:在组织活动时,总是,巧妙地

时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 组织活动:指策划和执行各种活动。
  • 巧妙地:形容做事方法巧妙、高明。
  • 收离纠散:指解决纷争、整理混乱局面。
  • 井井有条:形容事物有条理、整齐有序。

同义词扩展

  • 组织活动:策划活动、安排活动
  • 巧妙地:巧妙、机智、灵活
  • 收离纠散:解决纷争、平息混乱
  • 井井有条:有条不紊、井然有序

语境理解

句子描述了一个人在组织活动时的能力,她能够巧妙地处理问题,确保活动顺利进行。这种能力在团队管理、活动策划等领域非常重要。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的组织能力和解决问题的技巧。这种表达方式通常用于正面评价,传递出对个人能力的认可和赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 她总是能够巧妙地处理活动中的纷争,确保一切井井有条。
  • 在组织活动时,她总能巧妙地解决混乱,使一切井然有序。

文化与*俗

句子中的“井井有条”是一个典型的汉语成语,源自《尚书·洪范》:“井井有条,条理分明。”这个成语在**文化中常用来形容事物有条理、整齐有序。

英/日/德文翻译

英文翻译: "When organizing events, she always manages to skillfully resolve disputes and ensure everything is in order."

日文翻译: 「イベントを企画する際、彼女はいつも巧みに紛争を解決し、すべてが整然としていることを保証します。」

德文翻译: "Bei der Organisation von Veranstaltungen gelingt es ihr immer, Streitigkeiten geschickt zu lösen und sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist."

翻译解读

  • 英文:强调了“skillfully resolve disputes”和“ensure everything is in order”,准确传达了原文的意思。
  • 日文:使用了“巧みに紛争を解決し”和“すべてが整然としている”,保留了原文的条理性和巧妙性。
  • 德文:通过“Streitigkeiten geschickt zu lösen”和“sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist”,传达了原文的组织能力和条理性。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述某人在工作或社交活动中的表现,强调其高效和有序的组织能力。这种能力在团队合作和项目管理中尤为重要,能够提升团队的效率和活动的成功率。

相关成语

1. 【井井有条】井井:形容有条理。形容说话办事有条有理

2. 【收离纠散】收集离散者。

相关词

1. 【井井有条】 井井:形容有条理。形容说话办事有条有理

2. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

3. 【收离纠散】 收集离散者。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。