![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/32244a4b.png)
句子
他治理下的城市政简刑清,居民们都感到非常满意。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:05:09
语法结构分析
句子:“他治理下的城市政简刑清,居民们都感到非常满意。”
- 主语:“他”
- 谓语:“治理”
- 宾语:“城市”
- 定语:“治理下的”(修饰“城市”)
- 并列结构:“政简刑清”(并列形容词短语,描述城市治理的状态)
- 主语:“居民们”
- 谓语:“感到”
- 宾语:“非常满意”
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 治理:管理、统治。
- 城市:人口集中、经济活动频繁的地区。
- 政简刑清:政治简单、法律清明。
- 居民:居住在某地的人。
- 感到:体验到、感觉到。
- 非常:程度副词,表示程度很高。
- 满意:感到满足、愉快。
语境理解
句子描述了一个理想的城市治理状态,居民对这种状态感到满意。这可能发生在政治清明、法律公正、政府高效的社会环境中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位领导或政府的治理能力,或者在讨论城市管理时作为正面案例。
书写与表达
- 不同的句式表达:
- “在他的治理下,城市政治简单、法律清明,居民们对此感到非常满意。”
- “居民们对他在城市治理中实现的政简刑清感到非常满意。”
文化与*俗
- 政简刑清:这个成语反映了**传统文化中对政府清廉、法律公正的期望。
- 居民满意:体现了社会和谐、人民幸福的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:Under his governance, the city enjoys simple politics and clear laws, and the residents are very satisfied.
- 日文:彼の統治下で、都市は政治が簡素で法が明確であり、住民は非常に満足している。
- 德文:Unter seiner Regierung genießt die Stadt einfache Politik und klare Gesetze, und die Bewohner sind sehr zufrieden.
翻译解读
- 英文:强调了治理下的城市政治简单和法律清明,居民的满意度。
- 日文:突出了治理下的城市政治和法律的特点,以及居民的满意度。
- 德文:强调了治理下的城市政治和法律的状态,以及居民的满意度。
上下文和语境分析
句子可能在讨论城市管理、政府效率或法律制度时出现,作为正面评价的例子。它反映了社会对高效、清廉政府的需求和期望。
相关成语
1. 【政简刑清】旧时形容法令简省,社会风气好,犯罪的人少。常用作称道地方官政绩的话。
相关词