![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/ac646075.png)
句子
编辑部在编写新教材时,博采群议,吸收了多位教师的教学经验。
意思
最后更新时间:2024-08-13 22:45:42
语法结构分析
句子:“编辑部在编写新教材时,博采群议,吸收了多位教师的教学经验。”
- 主语:编辑部
- 谓语:编写、博采群议、吸收了
- 宾语:新教材、多位教师的教学经验
- 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 编辑部:负责编辑工作的部门。
- 编写:创作、撰写。
- 新教材:新的教学材料。
- 博采群议:广泛听取众人的意见和建议。
- 吸收:接纳、采用。
- 多位教师:多个教师。
- 教学经验:在教学过程中积累的知识和技能。
语境理解
- 句子描述了编辑部在编写新教材的过程中,广泛听取并采纳了多位教师的教学经验。这表明编辑部重视教师的专业意见,并希望新教材能够更好地服务于教学。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于描述一个团队或组织在开发新产品或服务时的开放态度和合作精神。这种表达方式传达了一种积极、包容的工作氛围。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在编写新教材的过程中,编辑部广泛听取了多位教师的建议,并将其教学经验融入教材中。”
- “编辑部在编写新教材时,不仅博采群议,还吸收了多位教师的宝贵教学经验。”
文化与*俗
- “博采群议”体现了**文化中重视集体智慧和团队合作的价值观。
- “吸收教学经验”表明了对专业知识和实践经验的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"While compiling new teaching materials, the editorial department extensively sought and incorporated the teaching experiences of multiple teachers."
- 日文翻译:"新しい教材を編集する際、編集部は多くの教師の授業経験を広く収集し、取り入れました。"
- 德文翻译:"Bei der Erstellung neuer Lehrmaterialien hat die Redaktion umfassend die Unterrichtserfahrungen mehrerer Lehrer gesammelt und integriert."
翻译解读
- 英文翻译中,“extensively sought”和“incorporated”准确传达了“博采群议”和“吸收”的含义。
- 日文翻译中,“広く収集し、取り入れました”表达了广泛收集和采纳的意思。
- 德文翻译中,“umfassend gesammelt und integriert”同样传达了广泛收集和整合的含义。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论教育改革、教材更新或教师培训的上下文中出现,强调了团队合作和专业知识的重要性。
相关成语
1. 【博采群议】博:广;议:建议。广泛采纳群众的建议。
相关词