句子
她的衣橱俱收并蓄,既有传统的民族服饰,也有时尚的现代装束。
意思

最后更新时间:2024-08-11 00:37:35

语法结构分析

句子:“[她的衣橱俱收并蓄,既有传统的民族服饰,也有时尚的现代装束。]”

  • 主语:“她的衣橱”
  • 谓语:“俱收并蓄”
  • 宾语:无明确宾语,但“既有传统的民族服饰,也有时尚的现代装束”可以视为对主语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。

词汇学习

  • 俱收并蓄:表示同时收纳和包容,这里指衣橱里既有传统服饰也有现代装束。
  • 传统:指历史流传下来的思想、文化、道德、习俗等。
  • 民族服饰:特定民族的传统服装。
  • 时尚:流行的、时髦的。
  • 现代装束:现代流行的服装。

语境理解

  • 句子描述了一个人的衣橱内容丰富,反映了个人对不同文化元素的接受和融合。
  • 在文化多元的社会中,这种描述体现了个人对传统与现代的平衡和尊重。

语用学分析

  • 句子在交流中可能用于描述某人的生活方式或品味,传达出对多元文化的欣赏和包容。
  • 隐含意义可能是对个人开放心态的赞美。

书写与表达

  • 可以改写为:“她的衣橱里融合了传统与现代,既有民族服饰也有时尚装束。”
  • 或者:“她衣橱中的服饰展现了传统与现代的和谐共存。”

文化与习俗

  • 句子反映了文化多样性和传统与现代的结合。
  • 在不同文化中,传统服饰往往承载着深厚的历史和文化意义,而现代装束则体现了时代的变迁和流行趋势。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her wardrobe is a blend of both traditional ethnic attire and fashionable modern outfits.
  • 日文:彼女のクローゼットは、伝統的な民族衣装と流行の現代服飾を兼ね備えています。
  • 德文:Ihr Kleiderschrank vereint sowohl traditionelle Volkstrachten als auch modische moderne Outfits.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“blend”来表达“俱收并蓄”的概念。
  • 日文翻译中使用了“兼ね備えています”来表达“俱收并蓄”。
  • 德文翻译中使用了“vereint”来表达“俱收并蓄”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个人的生活方式、文化品味或对时尚的追求。
  • 在多元文化的背景下,这种描述强调了对不同文化元素的尊重和融合。
相关成语

1. 【俱收并蓄】把各种不同的东西一同吸收进来,保存起来。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【俱收并蓄】 把各种不同的东西一同吸收进来,保存起来。

3. 【时尚】 外在行为模式很快流传于社会的现象。如衣着、发型、语言等方面的一种异乎寻常的亚文化及其行为模式,往往很快吸引许多人竞相模仿,广为流传。

4. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

5. 【装束】 整理行装装束完毕,马上出发; 服饰的打扮装束朴素。