句子
这座古城墙虽然斧破斨缺,但依然屹立不倒,见证了历史的沧桑。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:49:19

语法结构分析

句子:“这座古城墙虽然斧破斨缺,但依然屹立不倒,见证了历史的沧桑。”

  • 主语:这座古城墙
  • 谓语:屹立不倒,见证了
  • 宾语:历史的沧桑
  • 状语:虽然斧破斨缺,但依然

句子为陈述句,使用了现在完成时态(“见证了”),表达了一种持续到现在的状态。

词汇学*

  • 古城墙:指历史悠久的城墙,通常具有文化和历史价值。
  • 斧破斨缺:形容城墙破旧,有损坏的痕迹。
  • 屹立不倒:形容坚固,不倒塌。
  • 见证:指目睹并证明某事的发生。
  • 历史的沧桑:指历史上的变迁和磨难。

语境理解

句子描述了一座历史悠久的城墙,尽管经历了破坏,但仍然坚固地存在,见证了历史的变迁。这反映了城墙的历史价值和文化意义。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史遗迹的坚韧和价值,或者用于比喻某些事物或人在经历困难后仍然坚强。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这座古城墙,尽管历经斧破斨缺,却依旧屹立不倒,见证了历史的沧桑。
  • 历史的沧桑,被这座虽然斧破斨缺但依然屹立不倒的古城墙所见证。

文化与*俗

句子中的“古城墙”可能与**古代的城市防御工事相关,反映了古代建筑的坚固和持久。“斧破斨缺”可能源自古代战争或自然侵蚀,体现了时间的痕迹。

英/日/德文翻译

  • 英文:This ancient city wall, though battered and worn, still stands firm, witnessing the vicissitudes of history.
  • 日文:この古い城壁は、斧で破られ、欠けているにもかかわらず、依然として立ちつくし、歴史の移り変わりを見守っている。
  • 德文:Diese alte Stadtmauer, obwohl zerschlagen und beschädigt, steht immer noch fest, Zeuge der Geschichte.

翻译解读

  • 重点单词
    • battered(英文)/ 破られ(日文)/ zerschlagen(德文):损坏的
    • worn(英文)/ 欠けている(日文)/ beschädigt(德文):磨损的
    • stands firm(英文)/ 立ちつくし(日文)/ steht immer noch fest(德文):屹立不倒

上下文和语境分析

句子可能在描述历史遗迹的文章或旅游介绍中出现,强调城墙的历史价值和坚韧不拔的精神。

相关成语

1. 【斧破斨缺】斨:古代一种斧子。指武器破损残缺。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【屹立】 高耸挺立。

4. 【斧破斨缺】 斨:古代一种斧子。指武器破损残缺。

5. 【沧桑】 沧海桑田的略语:饱经~。

6. 【见证】 当场目睹可以作证:~人;指见证人或可作证据的物品:他亲眼看见的,可以做~丨;历史是最好的~。