句子
在社区里,他以好善嫉恶著称,总是帮助需要帮助的人。
意思

最后更新时间:2024-08-16 03:49:45

语法结构分析

句子:“在社区里,他以好善嫉恶著称,总是帮助需要帮助的人。”

  • 主语:他
  • 谓语:以好善嫉恶著称,总是帮助
  • 宾语:需要帮助的人
  • 状语:在社区里

句子时态为现在时,表示当前的状态或*惯性动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 好善嫉恶:形容词,意为喜欢做好事,憎恶坏事。
  • 著称:动词,意为因某种特质或行为而闻名。
  • 帮助:动词,意为给予支持或援助。
  • 需要:动词,意为必须或有必要。

语境理解

句子描述了一个人在社区中的行为和名声,强调了他的善良和乐于助人的品质。这种描述在强调社区互助和正直价值观的情境中尤为合适。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的品德,或者在讨论社区文化时作为例子。句子的语气是正面的,传达了对该人物的尊重和赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在社区中因其善良和憎恶恶行而闻名,经常伸出援手帮助他人。
  • 社区里的人们都知道他是个好善嫉恶的人,总是乐于助人。

文化与*俗

句子中的“好善嫉恶”体现了**传统文化中对道德品质的重视。这种表达方式强调了个人品德在社会中的重要性,与儒家文化中提倡的仁爱和正义相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the community, he is renowned for his kindness and hatred of evil, always helping those in need.
  • 日文:コミュニティでは、彼は善良で悪を憎むことで知られており、いつも助けが必要な人を助けています。
  • 德文:In der Gemeinde ist er für seine Güte und Abneigung gegen das Böse bekannt und hilft immer denen, die Hilfe benötigen.

翻译解读

翻译时,重点在于准确传达“好善嫉恶”这一概念,以及保持原句的正面评价和社区背景。

上下文和语境分析

句子在讨论社区文化和个人品德时具有较强的相关性。它强调了社区成员之间的互助和正直行为,是社区和谐与道德建设的体现。

相关成语

1. 【好善嫉恶】崇尚美善,憎恨丑恶。

相关词

1. 【好善嫉恶】 崇尚美善,憎恨丑恶。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。