
最后更新时间:2024-08-16 10:12:18
语法结构分析
句子:“在城市规划中,子母相权的原则帮助平衡居民区与商业区的关系。”
- 主语:“子母相权的原则”
- 谓语:“帮助”
- 宾语:“平衡居民区与商业区的关系”
- 状语:“在城市规划中”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 子母相权:这是一个汉语成语,意指在处理事物时,要兼顾大小、轻重,使之相互协调。
- 原则:指基本的指导思想或规则。
- 帮助:表示提供支持或协助。
- 平衡:指使两个或多个方面达到相等或协调的状态。
- 居民区:指人们居住的区域。
- 商业区:指商业活动集中的区域。
语境理解
句子讨论的是城市规划中的一个原则,即“子母相权”,这个原则用于指导如何平衡居民区和商业区的关系。在城市规划中,合理安排居民区和商业区的布局对于城市的和谐发展至关重要。
语用学分析
这个句子可能在城市规划会议、学术论文或政策文件中出现,用于阐述城市规划的理论基础。使用这样的句子可以传达出规划者对于城市空间布局的深思熟虑和专业性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “子母相权的原则在城市规划中起到了平衡居民区与商业区关系的作用。”
- “为了平衡居民区与商业区的关系,城市规划采用了子母相权的原则。”
文化与*俗
“子母相权”这个成语源自**古代的哲学思想,强调在处理问题时要兼顾各个方面的利益,这在城市规划中体现为对居民生活质量和商业发展需求的平衡考虑。
英/日/德文翻译
- 英文:In urban planning, the principle of "zi mu xiang quan" helps to balance the relationship between residential and commercial areas.
- 日文:都市計画において、「子母相権」の原則は、住宅地と商業地の関係をバランスさせるのに役立ちます。
- 德文:In der Stadtplanung hilft das Prinzip des "zi mu xiang quan" dabei, das Verhältnis zwischen Wohn- und Gewerbegebieten auszugleichen.
翻译解读
在翻译时,“子母相权”这个成语需要解释其含义,因为它不是直接可翻译的词汇。在不同语言中,需要找到相应的表达方式来传达这个成语的深层意义。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论城市规划的文本中,强调在规划过程中需要考虑的平衡原则。在实际应用中,这个原则可能涉及到具体的政策制定、区域划分和资源分配等方面。
1. 【子母相权】 子母:古代称钱币重的为母,轻的为子。比喻轻重并行,维持一定的平衡
1. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
3. 【子母相权】 子母:古代称钱币重的为母,轻的为子。比喻轻重并行,维持一定的平衡
4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
5. 【平衡】 对立的两个方面、相关的几个方面在数量或质量上均等或大致均等收支平衡|产、供、销总体平衡|生态平衡; 几股互相抵销的力作用于一个物体上,使物体保持相对的静止状态保持身体平衡|飞机失去了平衡; 平稳安适心理平衡。