句子
他的计划因为突如其来的困难而兰摧玉折,让人感到非常惋惜。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:43:49

语法结构分析

句子:“他的计划因为突如其来的困难而兰摧玉折,让人感到非常惋惜。”

  • 主语:“他的计划”
  • 谓语:“兰摧玉折”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人感到非常惋惜”可以视为间接宾语。
  • 状语:“因为突如其来的困难”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的计划:指某人制定的具体行动方案。
  • 突如其来的困难:指突然出现的、意料之外的难题。
  • 兰摧玉折:成语,比喻美好的事物遭到破坏或毁灭,常用于形容计划、理想等受挫。
  • 让人感到非常惋惜:表达了对某事感到遗憾和同情。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在讨论某人计划受阻的场合,表达了对计划失败的遗憾。
  • 文化背景:成语“兰摧玉折”蕴含了**传统文化中对美好事物被破坏的哀婉之情。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适用于正式或半正式的书面语境,如报告、文章或讨论中。
  • 礼貌用语:通过表达惋惜,体现了说话者的同情和礼貌。
  • 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对计划失败的同情和理解。

书写与表达

  • 不同句式
    • “由于突如其来的困难,他的计划不幸夭折,令人深感惋惜。”
    • “他的计划因意外的困难而受挫,这让人感到非常遗憾。”

文化与*俗

  • 成语“兰摧玉折”:源自**古代文学,常用于形容美好事物的破灭。
  • 历史背景:成语的使用反映了**文化中对美好事物被破坏的哀婉传统。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His plan was shattered by an unexpected difficulty, which is very regrettable.
  • 日文翻译:彼の計画は突然の困難によって崩れ去り、非常に残念です。
  • 德文翻译:Sein Plan wurde durch eine unerwartete Schwierigkeit zunichte gemacht, was sehr bedauerlich ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • shattered (英文) / 崩れ去り (日文) / zunichte gemacht (德文):都表达了计划被破坏的意思。
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的遗憾和同情情感,同时保留了成语的意境。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的各个层面,包括语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及多语言翻译。

相关成语

1. 【兰摧玉折】摧:折断。兰草、美玉都折断了。旧时多用于哀悼人不幸早死。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【兰摧玉折】 摧:折断。兰草、美玉都折断了。旧时多用于哀悼人不幸早死。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【惋惜】 可惜;引以为憾

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

6. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。