句子
他的木雕技艺,每一刀都精准无比,堪称匠石运金。
意思

最后更新时间:2024-08-13 02:52:08

语法结构分析

句子“他的木雕技艺,每一刀都精准无比,堪称匠石运金。”的语法结构如下:

  • 主语:“他的木雕技艺”
  • 谓语:“堪称”
  • 宾语:“匠石运金”
  • 状语:“每一刀都精准无比”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 他的:代词,指代某个人的。
  • 木雕技艺:名词短语,指雕刻木头的技能和艺术。
  • 每一刀:名词短语,指每一次雕刻的动作。
  • 精准无比:形容词短语,形容非常精确。
  • 堪称:动词,表示可以称为或评价为。
  • 匠石运金:成语,比喻技艺高超,如同匠人运用石头雕刻出金子一样。

语境分析

这个句子在特定情境中赞美某人的木雕技艺非常高超,每一刀都非常精确,达到了极高的艺术水平。文化背景中,“匠石运金”是一个成语,源自**古代对工匠技艺的赞美,强调技艺的精湛和珍贵。

语用学分析

在实际交流中,这个句子用于赞美和评价某人的技艺。它传达了极高的敬意和赞赏,适用于艺术评论、教学评价等场景。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的木雕技艺精湛至极,每一刀都准确无误,足以媲美匠石运金。
  • 每一刀都精准无比,他的木雕技艺确实堪称匠石运金。

文化与*俗

“匠石运金”这个成语源自古代,反映了古代对工匠技艺的极高评价。在文化中,工匠精神和技艺的传承一直受到重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His woodcarving skills are so precise with every cut, it can be truly called "crafting gold from stone."
  • 日文翻译:彼の木雕の技術は、どの一刀も正確無比で、まさに「匠石運金」と言える。
  • 德文翻译:Seine Holzschnitzkunst ist so präzise mit jedem Schnitt, dass sie wirklich als "Gold aus Stein schmieden" bezeichnet werden kann.

翻译解读

在翻译中,“匠石运金”被直译为“crafting gold from stone”或“Gold aus Stein schmieden”,保留了原成语的比喻意义,即技艺高超到可以创造出珍贵的东西。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对艺术作品的评价中,强调技艺的精湛和艺术的价值。在不同的文化和社会背景中,这样的赞美可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【匠石运金】匠:匠人;石:人名;运:抡;斤:斧子。原指木匠石抡斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而没有碰伤郢人的鼻子。后用以形容技艺精湛。

相关词

1. 【匠石运金】 匠:匠人;石:人名;运:抡;斤:斧子。原指木匠石抡斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而没有碰伤郢人的鼻子。后用以形容技艺精湛。

2. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

3. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。

4. 【木雕】 亦作"木鵰"。木制形状像雕的飞行物; 用木头雕刻而成的人或物。

5. 【精准】 非常准确;精确:8号选手的远投~。