句子
在辩论赛中,他以指佞触邪的言辞赢得了评委的赞赏。
意思
最后更新时间:2024-08-21 22:58:08
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他以指佞触邪的言辞赢得了评委的赞赏。”
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的赞赏
- 状语:在辩论赛中
- 定语:指佞触邪的言辞(修饰“言辞”)
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 指佞触邪:这是一个成语,意思是说话直率,不畏权贵,敢于揭露和批评不正之风。
- 言辞:指说话或写作时使用的词语。
- 赢得:获得,取得。
- 评委:评判比赛的人员。
- 赞赏:对某人或某事的称赞和认可。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人凭借直率且有力的言辞获得了评委的认可。这通常发生在正式的辩论比赛或类似的公开演讲场合。
语用学分析
- 使用场景:正式的辩论比赛或演讲。
- 效果:强调了言辞的力量和影响力,以及对不正之风的批判。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在辩论赛中,凭借直率的言辞赢得了评委的认可。
- 评委对他在辩论赛中直率的言辞表示赞赏。
文化与*俗
- 成语:指佞触邪,体现了**传统文化中对正直和勇气的推崇。
- 辩论赛:在西方文化中,辩论赛是培养逻辑思维和表达能力的重要方式。
英/日/德文翻译
- 英文:In the debate competition, he won the judges' admiration with his straightforward and incisive words.
- 日文:討論大会で、彼は率直で鋭い言葉で審査員の賞賛を勝ち取った。
- 德文:In dem Debattenwettbewerb gewann er die Bewunderung der Richter mit seinen direkten und scharfsinnigen Worten.
翻译解读
- 英文:强调了在辩论赛中,通过直率和尖锐的言辞赢得评委的赞赏。
- 日文:强调了在辩论赛中,通过直率和尖锐的言辞赢得评委的赞赏。
- 德文:强调了在辩论赛中,通过直率和尖锐的言辞赢得评委的赞赏。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述辩论赛或演讲比赛的报道或评论中,强调了言辞的力量和对不正之风的批判。这种表达方式在正式的公共演讲场合中尤为重要,因为它不仅展示了演讲者的能力,也传达了对正义和真理的追求。
相关成语
相关词