![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/32dc23af.png)
句子
在辩论赛中,当对方提出尖锐问题时,他一时势孤计穷,无法立即回应。
意思
最后更新时间:2024-08-13 01:12:38
1. 语法结构分析
句子:“在辩论赛中,当对方提出尖锐问题时,他一时势孤计穷,无法立即回应。”
- 主语:他
- 谓语:无法立即回应
- 宾语:(无具体宾语,谓语为状态描述)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 辩论赛:debate competition
- 对方:opponent
- 尖锐问题:sharp/pointed question
- 一时:for a moment
- 势孤计穷:at a loss, unable to think of a response
- 无法立即回应:unable to respond immediately
3. 语境理解
- 特定情境:辩论赛中,面对对手的尖锐问题,主语感到困惑,无法迅速找到答案。
- 文化背景:辩论赛在许多文化中都是一种常见的学术或社交活动,强调逻辑思维和口才。
4. 语用学研究
- 使用场景:辩论、学术讨论、工作会议等需要快速反应和逻辑推理的场合。
- 礼貌用语:在实际交流中,即使感到困惑,也可以使用“让我思考一下”等礼貌表达。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 当他面对对手的尖锐问题时,他一时无法找到合适的回应。
- 在辩论赛中,面对尖锐问题,他陷入了短暂的沉默。
. 文化与俗
- 文化意义:辩论赛在很多文化中象征着智慧和口才的较量,是一种受到尊重的活动。
- 成语:势孤计穷可以联想到“黔驴技穷”等成语,都表示在困境中无法找到出路。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the debate competition, when the opponent posed a sharp question, he was momentarily at a loss and unable to respond immediately.
- 日文翻译:討論大会で、相手が鋭い質問を投げかけた時、彼は一瞬返事ができなくなってしまった。
- 德文翻译:Während des Debattenwettbewerbs, als der Gegner eine scharfe Frage stellte, war er für einen Moment ratlos und konnte nicht sofort antworten.
翻译解读
- 重点单词:
- debate competition:辩论赛
- opponent:对方
- sharp question:尖锐问题
- momentarily:一时
- at a loss:势孤计穷
- unable to respond immediately:无法立即回应
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个具体的辩论场景,强调了主语在面对挑战时的反应。
- 语境:辩论赛是一个高度竞争的环境,要求参与者具备快速思考和应对的能力。句子反映了在这种高压环境下,即使是最优秀的辩手也可能遇到困难。
相关成语
1. 【势孤计穷】孤:孤单;计:计谋;穷:尽。势力孤单,计谋用尽。
相关词
1. 【一时】 一年四季之一;一个季度三月而为一时|三时务农,而一时讲武; 一个时期独步一时|彼一时也,此一时也; 暂时;一会儿不计一时的得失|一时晴,一时阴|竞一时之虚誉; 一世;当代冠于一时而振于百世|诸葛亮亦一时之杰也; 同时;一齐一时齐发,众妙毕备|一时俱至; 当时;即刻一时手足无措|一时想不起来; 难得的时机千载一时|欲建不世之功业,此百代之一时也。
2. 【势孤计穷】 孤:孤单;计:计谋;穷:尽。势力孤单,计谋用尽。
3. 【回应】 回答;答应:对代表们的建议给予积极的~|叫了半天,也不见有人~。
4. 【尖锐】 物体有锋芒,容易刺破其他物体的;锋利:把锥子磨得非常~;认识客观事物灵敏而深刻;敏锐:眼光~|他看问题很~;(声音)高而刺耳:~的哨声|子弹发出~的啸声;(言论、斗争等)激烈:~的批评|进行了~的斗争。
5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。