句子
他擅长撮要删繁,总能把复杂的问题简化成几个关键点。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:22:29

语法结构分析

句子:“他擅长撮要删繁,总能把复杂的问题简化成几个关键点。”

  • 主语:他
  • 谓语:擅长、总能把
  • 宾语:撮要删繁、复杂的问题
  • 补语:几个关键点

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 擅长:表示在某方面有特长或能力。
  • 撮要删繁:提取要点,删除繁琐部分。
  • 总能:表示一直有能力做到某事。
  • 简化:使复杂的事物变得简单。
  • 关键点:重要的、核心的点。

语境分析

句子描述了一个人在处理问题时的能力,即能够从复杂的问题中提取出关键点,简化问题。这种能力在学术、工作或日常生活中都非常重要。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的分析能力或解决问题的方法。它传达了一种积极、赞赏的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他总是能够将复杂的问题简化为几个核心要点。
  • 他对撮要删繁非常擅长,总是能找到问题的关键点。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了一种追求效率和简洁的现代工作文化。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is adept at distilling the essence and eliminating the superfluous, always able to simplify complex issues into a few key points.
  • 日文:彼は要約と簡略化に長けており、常に複雑な問題をいくつかの重要なポイントに簡素化することができます。
  • 德文:Er ist gewohnt, das Wesentliche zu erfassen und das Überflüssige zu entfernen, und kann immer komplexe Probleme auf einige entscheidende Punkte reduzieren.

翻译解读

  • 英文:句子在英文中保持了原意,强调了主语的能力和效率。
  • 日文:日文翻译保留了原句的结构和意义,使用了日语中常见的表达方式。
  • 德文:德文翻译同样传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和结构。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某人的工作能力、学术研究或日常生活中的问题解决技巧时使用。它强调了简洁和效率的重要性,这在现代社会中是一个普遍追求的目标。

相关成语

1. 【撮要删繁】撮:抓住;要:主要的;删:去掉;繁:繁琐。抓住主要的,去除繁的。

相关词

1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

2. 【撮要删繁】 撮:抓住;要:主要的;删:去掉;繁:繁琐。抓住主要的,去除繁的。

3. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

4. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。