句子
远处的山脉叠嶂层峦,宛如一幅壮丽的画卷。
意思

最后更新时间:2024-08-14 05:15:34

语法结构分析

句子:“远处的山脉叠嶂层峦,宛如一幅壮丽的画卷。”

  • 主语:“远处的山脉”
  • 谓语:“叠嶂层峦”
  • 宾语:无明确宾语,但“宛如一幅壮丽的画卷”是对主语的补充描述。
  • 时态:一般现在时,描述当前的景象。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,描述一个事实或景象。

词汇学*

  • 远处的:表示距离较远的地方。
  • 山脉:连续的山岭。
  • 叠嶂层峦:形容山峰重叠,层次分明。
  • 宛如:好像,仿佛。
  • 一幅:一张,一个。
  • 壮丽的:宏伟而美丽。
  • 画卷:指画作,这里比喻山脉的美丽景象。

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于描述自然景观,特别是山脉的壮观景象。
  • 文化背景:在**文化中,山脉常被赋予崇高、永恒的象征意义,如“五岳”等。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适用于旅游介绍、自然风光摄影描述、文学作品等。
  • 效果:通过比喻手法,增强了语言的生动性和形象性,使读者能够更直观地感受到山脉的美丽。

书写与表达

  • 不同句式
    • “山脉在远处叠嶂层峦,犹如一幅壮丽的画卷。”
    • “一幅壮丽的画卷,正是远处山脉叠嶂层峦的写照。”

文化与*俗

  • 文化意义:山脉在**文化中常被视为神圣和力量的象征,如泰山、华山等。
  • 相关成语:“层峦叠嶂”形容山峰重叠,层次分明。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The distant mountains are layered with peaks and ridges, like a magnificent scroll of painting.
  • 日文翻译:遠くの山脈は峰々が重なり合い、まるで壮麗な絵巻のようだ。
  • 德文翻译:Die entfernten Gebirgszüge sind mit Bergen und Graten geschichtet, wie eine majestätische Bildrolle.

翻译解读

  • 重点单词
    • distant (远处的)
    • mountains (山脉)
    • layered (叠嶂层峦)
    • magnificent (壮丽的)
    • scroll of painting (画卷)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述自然风光的文章或诗歌中,强调山脉的壮观和美丽。
  • 语境:在旅游宣传、自然摄影、文学创作等语境中,这句话能够有效地传达山脉的宏伟和美丽。
相关成语

1. 【叠嶂层峦】嶂:形势高险像屏障的山。层:重。峦:就是连着的山。形容山峦重叠,连绵不断

相关词

1. 【叠嶂层峦】 嶂:形势高险像屏障的山。层:重。峦:就是连着的山。形容山峦重叠,连绵不断

2. 【壮丽】 健壮美丽; 宏壮美丽。多指山川﹑建筑﹑图景﹑场面等; 宏伟瑰丽。多指文辞。

3. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

4. 【山脉】 由若干条线状延伸的相邻山岭组成的山体。如中国的阴山山脉、昆仑山脉等。

5. 【画卷】 成卷轴形的画;比喻壮丽的景色或动人的场面。

6. 【远处】 距离很远的地方。