句子
这位新来的舞蹈家表演惊采绝艳,让所有人都为之倾倒。
意思

最后更新时间:2024-08-21 00:44:53

语法结构分析

句子:“这位新来的舞蹈家表演惊采绝艳,让所有人都为之倾倒。”

  • 主语:这位新来的舞蹈家
  • 谓语:表演、让
  • 宾语:惊采绝艳、所有人都为之倾倒
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 新来的:表示最近到达或加入的。
  • 舞蹈家:专门从事舞蹈表演的人。
  • 表演:进行舞蹈、戏剧等艺术形式的展示。
  • 惊采绝艳:形容表演非常出色,令人惊叹。
  • 倾倒:完全被吸引或迷住。

语境理解

  • 句子描述了一位新来的舞蹈家的表演非常出色,以至于所有人都被深深吸引。
  • 文化背景中,舞蹈在许多文化中都是重要的艺术形式,能够引起观众的共鸣和赞赏。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞美和表达对某人表演的高度评价。
  • 礼貌用语体现在对表演者的尊重和赞赏。
  • 隐含意义是表演者的技艺高超,能够打动人心。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位新舞蹈家的表演令人叹为观止,赢得了所有人的心。”
  • 或者:“所有人都被这位新舞蹈家的绝妙表演所征服。”

文化与*俗

  • 舞蹈在不同文化中有着不同的意义和*俗,但普遍被视为一种高雅的艺术形式。
  • 成语“惊采绝艳”源自**古典文学,形容技艺或才华极为出众。

英/日/德文翻译

  • 英文:This newly arrived dancer's performance is breathtakingly exquisite, captivating everyone.
  • 日文:この新しく来たダンサーのパフォーマンスは驚くほど素晴らしく、みんなを魅了しました。
  • 德文:Die Performance dieses neu angekommenen Tänzers ist atemberaubend schön und hat alle gefesselt.

翻译解读

  • 英文:强调了表演的惊艳和吸引力。
  • 日文:使用了“驚くほど”来强调表演的惊人程度。
  • 德文:使用了“atemberaubend”来表达表演的震撼力。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一场舞蹈表演后的反响,强调了表演者的技艺和对观众的影响。
  • 语境可能是在一个艺术节、剧院或舞蹈比赛中。
相关成语

1. 【惊采绝艳】指文采惊人,辞藻华美。

相关词

1. 【倾倒】 倒下;仆倒大旗倾倒|兔丝故无情,随风任倾倒; 钦佩风流倜傥,令人倾倒|志士怀感伤,心胸已倾倒; (-dào)全部倒出来。比喻话全部说出反覆数千言,倾倒罄竭。

2. 【惊采绝艳】 指文采惊人,辞藻华美。

3. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。