句子
这位新来的舞蹈家表演惊采绝艳,让所有人都为之倾倒。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:44:53
语法结构分析
句子:“这位新来的舞蹈家表演惊采绝艳,让所有人都为之倾倒。”
- 主语:这位新来的舞蹈家
- 谓语:表演、让
- 宾语:惊采绝艳、所有人都为之倾倒
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 新来的:表示最近到达或加入的。
- 舞蹈家:专门从事舞蹈表演的人。
- 表演:进行舞蹈、戏剧等艺术形式的展示。
- 惊采绝艳:形容表演非常出色,令人惊叹。
- 倾倒:完全被吸引或迷住。
语境理解
- 句子描述了一位新来的舞蹈家的表演非常出色,以至于所有人都被深深吸引。
- 文化背景中,舞蹈在许多文化中都是重要的艺术形式,能够引起观众的共鸣和赞赏。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于赞美和表达对某人表演的高度评价。
- 礼貌用语体现在对表演者的尊重和赞赏。
- 隐含意义是表演者的技艺高超,能够打动人心。
书写与表达
- 可以改写为:“这位新舞蹈家的表演令人叹为观止,赢得了所有人的心。”
- 或者:“所有人都被这位新舞蹈家的绝妙表演所征服。”
文化与*俗
- 舞蹈在不同文化中有着不同的意义和*俗,但普遍被视为一种高雅的艺术形式。
- 成语“惊采绝艳”源自**古典文学,形容技艺或才华极为出众。
英/日/德文翻译
- 英文:This newly arrived dancer's performance is breathtakingly exquisite, captivating everyone.
- 日文:この新しく来たダンサーのパフォーマンスは驚くほど素晴らしく、みんなを魅了しました。
- 德文:Die Performance dieses neu angekommenen Tänzers ist atemberaubend schön und hat alle gefesselt.
翻译解读
- 英文:强调了表演的惊艳和吸引力。
- 日文:使用了“驚くほど”来强调表演的惊人程度。
- 德文:使用了“atemberaubend”来表达表演的震撼力。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一场舞蹈表演后的反响,强调了表演者的技艺和对观众的影响。
- 语境可能是在一个艺术节、剧院或舞蹈比赛中。
相关成语
1. 【惊采绝艳】指文采惊人,辞藻华美。
相关词