句子
那位律师为弱势群体提供法律咨询,分文未取,赢得了人们的赞誉。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:18:55

语法结构分析

句子:“那位律师为弱势群体提供法律咨询,分文未取,赢得了人们的赞誉。”

  • 主语:那位律师
  • 谓语:提供、赢得
  • 宾语:法律咨询、人们的赞誉
  • 状语:为弱势群体、分文未取

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 那位律师:指特定的某位律师。
  • 弱势群体:指社会中处于不利地位的群体。
  • 提供:给予或供应某物。
  • 法律咨询:关于法律问题的建议或指导。
  • 分文未取:没有收取任何费用。
  • 赢得:获得或取得。
  • 人们的赞誉:公众的认可和好评。

语境理解

句子描述了一位律师无偿为弱势群体提供法律咨询的行为,这种行为在社会中通常被视为高尚和值得赞扬的。这种行为可能受到文化背景和社会习俗的影响,因为在许多文化中,帮助弱势群体被视为一种社会责任和道德义务。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的无私行为,或者在讨论社会责任和道德行为时作为例子。句子的语气是肯定和赞扬的,传达了对律师行为的正面评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那位律师无偿为弱势群体提供法律咨询,因此赢得了人们的赞誉。”
  • “由于那位律师未收取任何费用就为弱势群体提供了法律咨询,他赢得了人们的赞誉。”

文化与习俗

句子中“分文未取”体现了无私和奉献的精神,这在许多文化中都是被高度评价的品质。此外,“弱势群体”的概念在社会正义和公平的讨论中经常出现,反映了社会对这些群体的关注和支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That lawyer provides legal consultation to vulnerable groups without charging a fee, earning the praise of people."
  • 日文:「その弁護士は、弱者集団に法的相談を無料で提供し、人々の賞賛を得た。」
  • 德文:"Dieser Anwalt bietet den benachteiligten Gruppen kostenlose Rechtsberatung an und hat die Anerkennung der Menschen erworben."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。每个翻译都准确传达了律师无偿提供法律咨询并赢得公众赞誉的信息。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会责任、法律援助或道德行为时出现。它强调了律师的无私行为和对弱势群体的支持,这种行为在社会中通常被视为正面和值得提倡的。

相关成语

1. 【分文未取】一个钱也不要。比喻不计报酬。同“分文不取”。

2. 【弱势群体】原指在社会中处于不利地位的群体。现指在市场经济条件下,社会成员中处于竞争弱势的阶层或群体。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【分文未取】 一个钱也不要。比喻不计报酬。同“分文不取”。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【赞誉】 称赞:交口~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。