句子
她的绘画技艺冠绝时辈,作品在国际上享有盛誉。
意思

最后更新时间:2024-08-12 09:17:59

语法结构分析

句子:“[她的绘画技艺冠绝时辈,作品在国际上享有盛誉。]”

  • 主语:“她的绘画技艺”和“作品”
  • 谓语:“冠绝时辈”和“享有盛誉”
  • 宾语:无直接宾语,但“冠绝时辈”和“享有盛誉”都是对主语的描述。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 她的绘画技艺:指某位女性的绘画技能。
  • 冠绝时辈:意思是超越同时代的人,技艺最为出众。
  • 作品:指她创作的绘画作品。
  • 在国际上享有盛誉:指她的作品在全球范围内受到高度赞誉。

语境理解

句子描述了一位女性艺术家的绘画技艺和作品的卓越地位。在艺术领域,这样的评价意味着她的作品不仅在国内受到认可,也在国际上产生了广泛的影响。

语用学分析

这句话可能在艺术展览、艺术评论、新闻报道等场合中使用,用以赞扬和介绍某位艺术家的成就。语气正式且充满敬意。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的绘画技艺超越了同时代的所有艺术家,其作品在全球范围内备受推崇。
  • 在国际艺术界,她的作品因其卓越的技艺而享有极高的声誉。

文化与*俗

句子中“冠绝时辈”体现了**文化中对技艺高超者的赞誉,而“在国际上享有盛誉”则反映了全球化背景下艺术作品的国际影响力。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her painting skills are unparalleled among her contemporaries, and her works enjoy great acclaim internationally.
  • 日文:彼女の絵画技術は同時代の者を凌ぎ、作品は国際的に高い評価を享受している。
  • 德文:Ihre Maltechniken sind unübertroffen unter ihren Zeitgenossen, und ihre Werke genießen international große Anerkennung.

翻译解读

  • 英文:强调了技艺的无可比拟性和国际上的高度赞誉。
  • 日文:使用了“凌ぐ”(超越)和“享受”(享受)来表达技艺的卓越和国际声誉。
  • 德文:使用了“unübertroffen”(无与伦比)和“genießen”(享受)来传达相同的意思。

上下文和语境分析

这句话可能在介绍一位艺术家的成就时使用,强调其技艺的卓越和作品的国际影响力。在艺术评论或新闻报道中,这样的描述有助于提升艺术家的知名度和作品的市场价值。

相关成语

1. 【冠绝时辈】冠绝:遥遥领先;辈:同一类人。形容在某一时期内超出同辈,首屈一指

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【冠绝时辈】 冠绝:遥遥领先;辈:同一类人。形容在某一时期内超出同辈,首屈一指

3. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

4. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。

5. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。