句子
他为了表达对朋友的深厚情谊,竟然截发锉藳,这种行为在现代社会已不多见。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:39:31

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:截发锉藳
  3. 宾语:无明确宾语,但“表达对朋友的深厚情谊”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般过去时,表示过去发生的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指某个人。
  2. 为了:介词,表示目的或原因。
  3. 表达:动词,表示传达或显示某种情感或意图。
  4. 深厚:形容词,表示程度深,感情强烈。
  5. 情谊:名词,指人与人之间的深厚感情。 *. 竟然:副词,表示出乎意料。
  6. 截发锉藳:成语,意为剪断头发,磨碎藳草,古代表示极端的忠诚或决心。
  7. 这种行为:指代“截发锉藳”。
  8. 在现代社会:表示时间或背景。
  9. 已不多见:表示某种现象或行为在现代社会中不常见。

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一种古代的忠诚行为,在现代社会中已经很少见,强调了这种行为的罕见和特殊性。
  • 文化背景:**古代文化中,“截发锉藳”是一种极端的忠诚表现,通常用于表达对朋友或君主的深厚情谊。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在讨论忠诚、友情或传统文化时使用。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但“竟然”带有惊讶的语气。
  • 隐含意义:强调了现代社会中人们情感表达方式的变化。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他为了表达对朋友的深厚情谊,竟然采取了截发锉藳这种古老的行为,这在现代社会已不多见。
    • 在现代社会,截发锉藳这种表达深厚情谊的行为已经很少见了,但他却为了朋友做到了。

文化与*俗

  • 文化意义:“截发锉藳”是**古代的一种极端忠诚行为,体现了古人对友情的重视和忠诚的表现。
  • 相关成语:“断发为誓”、“割席分坐”等,都是古代表示极端情感的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He cut off his hair and crushed the straw to express his deep friendship for his friend, a practice that is rare in modern society.
  • 日文翻译:彼は友人への深い友情を表すために、髪を切り、藁を砕いた。このような行為は現代社会ではめったに見られない。
  • 德文翻译:Er schnitt sich die Haare ab und zerstampfte Stroh, um seine tiefe Freundschaft zu seinem Freund auszudrücken, eine Praxis, die in der modernen Gesellschaft selten ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • cut off his hair:截发
    • crushed the straw:锉藳
    • deep friendship:深厚情谊
    • rare:不多见

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论传统文化、忠诚或友情时出现,强调了古代与现代社会在情感表达方式上的差异。
  • 语境:在现代社会,人们更倾向于用言语或其他现代方式表达情感,而古代的极端行为已经不常见。
相关成语

1. 【截发锉藳】锉藳:锉碎褥草。把头发剪了卖钱招待客人,锉碎褥草给客人喂马。指诚挚待客。

相关词

1. 【情谊】 相互关切﹑敬爱的感情;恩情。

2. 【截发锉藳】 锉藳:锉碎褥草。把头发剪了卖钱招待客人,锉碎褥草给客人喂马。指诚挚待客。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

4. 【深厚】 (感情)浓厚:~的友谊|~的感情;(基础)坚实:这一带是老根据地,群众基础非常~。

5. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

7. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

8. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。