句子
李白被誉为唐代的一代风骚主,他的诗作至今仍广为传颂。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:36:03

语法结构分析

句子“李白被誉为唐代的一代风骚主,他的诗作至今仍广为传颂。”的语法结构如下:

  • 主语:李白
  • 谓语:被誉为
  • 宾语:一代风骚主
  • 定语:唐代的
  • 状语:至今仍
  • 宾语补足语:广为传颂

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作从过去持续到现在。

词汇学习

  • 李白:唐代著名诗人
  • 誉为:给予高度评价
  • 一代风骚主:指在某一时代中文学艺术上的领袖或代表人物
  • 诗作:创作的诗歌
  • 至今仍:从过去到现在一直
  • 广为传颂:广泛地被人们传扬和赞颂

语境理解

句子强调李白在唐代文学艺术领域的卓越地位,以及他的诗歌作品对后世的深远影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对李白文学成就的敬仰和赞扬,语气庄重,表达了对历史人物的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 李白的诗歌至今仍被广泛传颂,他被誉为唐代文学的领袖。
  • 唐代文学的领军人物李白,其诗作至今仍广为流传。

文化与习俗

  • 一代风骚主:这个表达体现了对李白在文学艺术上卓越成就的认可。
  • 广为传颂:反映了诗歌作品在文化传承中的重要地位。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Li Bai is hailed as the leading literary figure of the Tang Dynasty, and his poems are still widely celebrated today.
  • 日文翻译:李白は唐代の文学界のリーダーとして讃えられ、彼の詩は今なお広く讃えられています。
  • 德文翻译:Li Bai wird als führender literarisches Figur der Tang-Dynastie gepriesen, und seine Gedichte werden bis heute weithin gepriesen.

翻译解读

  • 英文翻译:强调李白在唐代文学中的领导地位及其诗歌的持续影响力。
  • 日文翻译:突出李白在唐代文学界的领导地位及其诗歌的广泛赞誉。
  • 德文翻译:强调李白在唐代文学中的重要地位及其诗歌的广泛赞誉。

上下文和语境分析

句子在文学、历史或文化讨论的语境中使用,强调李白在唐代文学中的卓越地位及其诗歌的持久影响力。

相关成语

1. 【一代风骚主】风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,泛指文学。一个时代的文坛领袖人物。

相关词

1. 【一代风骚主】 风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,泛指文学。一个时代的文坛领袖人物。

2. 【诗作】 诗歌作品。