句子
兵老将骄的将领在战前过于自满,没有做好充分的准备,结果战败而归。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:29:22

语法结构分析

  1. 主语:“兵老将骄的将领”
  2. 谓语:“没有做好充分的准备”和“战败而归”
  3. 宾语:“充分的准备”
  4. 时态:一般过去时,表示过去发生的动作或状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 兵老将骄:形容将领年纪大且骄傲自满。
  2. 将领:军队中的高级指挥官。
  3. 战前:战斗或战争发生之前。
  4. 自满:对自己的成就感到满意,不再追求进步。
  5. 充分:足够,完全。 *. 战败:在战斗或战争中失败。
  6. 而归:回来,返回。

语境理解

  • 句子描述了一个历史或虚构的战争场景,强调了将领因自满而未做好准备,导致战败的结果。
  • 这种情境在历史上屡见不鲜,反映了轻敌和自满的危害。

语用学分析

  • 句子用于警示或教育,提醒人们不要因自满而忽视准备工作。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于批评或提醒某人不要过于自信。

书写与表达

  • 可以改写为:“因自满而未充分准备的将领,在战前就注定了失败的命运。”
  • 或者:“将领的自满导致他在战前疏于准备,最终战败归来。”

文化与*俗

  • “兵老将骄”可能源自**古代的军事文化,强调了经验和骄傲的危险。
  • 相关的成语或典故可能包括“骄兵必败”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:The overconfident general, who was old and proud, did not prepare adequately before the battle and ended up defeated.
  • 日文:老いたる将に慢心あり、戦いの前に十分な準備を怠り、敗れて帰った。
  • 德文:Der überhebliche General, der alt und stolz war, bereitete sich nicht ausreichend vor dem Kampf vor und endete mit einer Niederlage.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了将领的自满和战败的结果。
  • 日文翻译使用了“慢心”来表达自满,符合日本文化中对骄傲的负面看法。
  • 德文翻译中的“überhebliche”准确地传达了自满的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论军事策略、历史**或领导力时出现,强调准备和谦逊的重要性。
  • 在不同的文化和社会背景中,自满和准备不足的教训都是普遍适用的。
相关成语

1. 【兵老将骄】老:衰。士兵疲惫,将领骄傲。

相关词

1. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

2. 【兵老将骄】 老:衰。士兵疲惫,将领骄傲。

3. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

4. 【战败】 打败仗,在战争中失败; 犹打败。战胜了敌人。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

6. 【自满】 自以为满足; 自然充盈;自然完整。

7. 【过于】 副词,表示程度或数量过分;太~劳累丨~着急丨~乐观。