句子
作为东道主人,他热情地招待了来自远方的客人。
意思

最后更新时间:2024-08-09 11:14:49

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:招待了
  3. 宾语:客人
  4. 状语:作为东道主人、热情地、来自远方的
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态,主语“他”是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 作为:表示身份或角色的转换。
  2. 东道主人:指接待客人的主人,强调热情好客。
  3. 热情地:形容词“热情”的副词形式,描述动作的方式。
  4. 招待:接待并款待,通常指提供食物、住宿等。
  5. 来自远方的:形容词短语,描述客人的来源地。
  • 同义词:款待、接待
  • 反义词:冷落、忽视

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个主人热情接待远道而来的客人,强调了主人的好客和客人的尊贵。
  • 文化背景:在**文化中,热情好客是一种美德,尤其是在接待远方的客人时。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于描述正式或非正式的接待场合,如家庭聚会、商务宴请等。
  • 礼貌用语:“热情地”体现了主人的礼貌和尊重。
  • 隐含意义:句子隐含了主人对客人的重视和欢迎。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他作为东道主人,热情地招待了远方的客人。
    • 远方的客人被他热情地招待了,作为东道主人。
    • 作为东道主人,他对远方的客人表现出了极大的热情。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,东道主人通常会尽力让客人感到舒适和受欢迎。
  • 相关成语:有朋自远方来,不亦乐乎。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As the host, he warmly welcomed the guests from afar.

  • 日文翻译:ホストとして、彼は遠方からのゲストを熱心にもてなしました。

  • 德文翻译:Als Gastgeber hat er die Gäste aus der Ferne herzlich empfangen.

  • 重点单词

    • host (英) / ホスト (日) / Gastgeber (德):主人
    • warmly (英) / 熱心に (日) / herzlich (德):热情地
    • guests (英) / ゲスト (日) / Gäste (德):客人
    • from afar (英) / 遠方から (日) / aus der Ferne (德):来自远方
  • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了主人的热情和客人的尊贵。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在描述家庭聚会、商务宴请或任何接待远道而来的客人的场合。
  • 语境:在任何文化中,热情接待客人都是一种基本的社交礼仪,这个句子强调了这种礼仪的重要性。
相关成语

1. 【东道主人】泛指接待或宴客的主人。同“东道主”。

相关词

1. 【东道主人】 泛指接待或宴客的主人。同“东道主”。

2. 【客人】 被邀请受招待的人;为了交际或事务的目的来探访的人(跟‘主人’相对); 旅客; 客商。

3. 【招待】 欢迎接待招待外宾|招待所|招待会|招待远方来的亲戚|受到你们的热情招待,我们非常感谢; 指担任招待工作的人员女招待|他在宾馆作招待。

4. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。